BNV
13. বিষধর সাপ, এমন কি সিংহের মধ্যে দিয়েও তুমি হেঁটে য়েতে পারবে|
KJV
13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
KJVP
13. Thou shalt tread H1869 upon H5921 the lion H7826 and adder: H6620 the young lion H3715 and the dragon H8577 shalt thou trample under feet H7429
YLT
13. On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
ASV
13. Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
WEB
13. You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
ESV
13. You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.
RV
13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
RSV
13. You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
NLT
13. You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet!
NET
13. You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.
ERVEN
13. You will have power to trample on lions and poisonous snakes.