পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 85:13
BNV
13. ধার্ম্মিকতা ঈশ্বরের আগে আগে যাবে এবং তাঁর চলার পথ প্রস্তুত করবে|



KJV
13. Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.

KJVP
13. Righteousness H6664 shall go H1980 before H6440 him ; and shall set H7760 [us] in the way H1870 of his steps. H6471

YLT
13. Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!

ASV
13. Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way to walk in.

WEB
13. Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.

ESV
13. Righteousness will go before him and make his footsteps a way.

RV
13. Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way {cf15i to walk in}.

RSV
13. Righteousness will go before him, and make his footsteps a way.

NLT
13. Righteousness goes as a herald before him, preparing the way for his steps. A prayer of David.

NET
13. Deliverance goes before him, and prepares a pathway for him.

ERVEN
13. Goodness will go before the Lord and prepare the way for him.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 85:13

  • ধার্ম্মিকতা ঈশ্বরের আগে আগে যাবে এবং তাঁর চলার পথ প্রস্তুত করবে|
  • KJV

    Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
  • KJVP

    Righteousness H6664 shall go H1980 before H6440 him ; and shall set H7760 us in the way H1870 of his steps. H6471
  • YLT

    Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!
  • ASV

    Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way to walk in.
  • WEB

    Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
  • ESV

    Righteousness will go before him and make his footsteps a way.
  • RV

    Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way {cf15i to walk in}.
  • RSV

    Righteousness will go before him, and make his footsteps a way.
  • NLT

    Righteousness goes as a herald before him, preparing the way for his steps. A prayer of David.
  • NET

    Deliverance goes before him, and prepares a pathway for him.
  • ERVEN

    Goodness will go before the Lord and prepare the way for him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References