পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 81:6
BNV
6. ঈশ্বর বলেন, “তোমার কাঁধ থেকে ভারী বোঝা আমি নিয়েছিলাম এবং তোমার হাতের ভারী ঝাঁকাগুলিও আমি বিলি করেছিলাম|



KJV
6. I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

KJVP
6. I removed H5493 his shoulder H7926 from the burden H4480 H5447 : his hands H3709 were delivered H5674 from the pots H4480 H1731 .

YLT
6. From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.

ASV
6. I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.

WEB
6. "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.

ESV
6. "I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.

RV
6. I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.

RSV
6. "I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.

NLT
6. "Now I will take the load from your shoulders; I will free your hands from their heavy tasks.

NET
6. It said: "I removed the burden from his shoulder; his hands were released from holding the basket.

ERVEN
6. "I took the load from your shoulder. I let you drop the worker's basket.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 81:6

  • ঈশ্বর বলেন, “তোমার কাঁধ থেকে ভারী বোঝা আমি নিয়েছিলাম এবং তোমার হাতের ভারী ঝাঁকাগুলিও আমি বিলি করেছিলাম|
  • KJV

    I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
  • KJVP

    I removed H5493 his shoulder H7926 from the burden H4480 H5447 : his hands H3709 were delivered H5674 from the pots H4480 H1731 .
  • YLT

    From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
  • ASV

    I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
  • WEB

    "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
  • ESV

    "I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
  • RV

    I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
  • RSV

    "I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
  • NLT

    "Now I will take the load from your shoulders; I will free your hands from their heavy tasks.
  • NET

    It said: "I removed the burden from his shoulder; his hands were released from holding the basket.
  • ERVEN

    "I took the load from your shoulder. I let you drop the worker's basket.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References