পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 45:14
BNV
14. সেই সুন্দর পোশাক পরে যখন তিনি রাজার কাছে যাবেন তখন রাজার সভা-নন্দিনীরা তাঁর পিছন পিছন যাবে|



KJV
14. She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

KJVP
14. She shall be brought H2986 unto the king H4428 in raiment of needlework: H7553 the virgins H1330 her companions H7464 that follow H310 her shall be brought H935 unto thee.

YLT
14. In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.

ASV
14. She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.

WEB
14. She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.

ESV
14. In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.

RV
14. She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

RSV
14. in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train.

NLT
14. In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids.

NET
14. In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you.

ERVEN
14. Clothed in beauty, she is led to the king, followed by her bridesmaids.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 45:14

  • সেই সুন্দর পোশাক পরে যখন তিনি রাজার কাছে যাবেন তখন রাজার সভা-নন্দিনীরা তাঁর পিছন পিছন যাবে|
  • KJV

    She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
  • KJVP

    She shall be brought H2986 unto the king H4428 in raiment of needlework: H7553 the virgins H1330 her companions H7464 that follow H310 her shall be brought H935 unto thee.
  • YLT

    In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.
  • ASV

    She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
  • WEB

    She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
  • ESV

    In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.
  • RV

    She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
  • RSV

    in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train.
  • NLT

    In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids.
  • NET

    In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you.
  • ERVEN

    Clothed in beauty, she is led to the king, followed by her bridesmaids.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References