পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 32:10
BNV
10. মন্দ লোকদের কাছে অনেক যন্ত্রণা আসবে| কিন্তু যারা প্রভুতে আস্থা রাখে, তাঁর প্রকৃত ভালোবাসা তাদের ঘিরে থাকবে|



KJV
10. Many sorrows [shall be] to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.

KJVP
10. Many H7227 sorrows H4341 [shall] [be] to the wicked: H7563 but he that trusteth H982 in the LORD, H3068 mercy H2617 shall compass him about. H5437

YLT
10. Many [are] the pains of the wicked; As to him who is trusting in Jehovah, Kindness doth compass him.

ASV
10. Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.

WEB
10. Many sorrows shall be to the wicked, But he who trusts in Yahweh, loving kindness shall surround him.

ESV
10. Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the LORD.

RV
10. Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.

RSV
10. Many are the pangs of the wicked; but steadfast love surrounds him who trusts in the LORD.

NLT
10. Many sorrows come to the wicked, but unfailing love surrounds those who trust the LORD.

NET
10. An evil person suffers much pain, but the LORD's faithfulness overwhelms the one who trusts in him.

ERVEN
10. Many pains will come to the wicked, but the Lord's faithful love will surround those who trust in him.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 32:10

  • মন্দ লোকদের কাছে অনেক যন্ত্রণা আসবে| কিন্তু যারা প্রভুতে আস্থা রাখে, তাঁর প্রকৃত ভালোবাসা তাদের ঘিরে থাকবে|
  • KJV

    Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
  • KJVP

    Many H7227 sorrows H4341 shall be to the wicked: H7563 but he that trusteth H982 in the LORD, H3068 mercy H2617 shall compass him about. H5437
  • YLT

    Many are the pains of the wicked; As to him who is trusting in Jehovah, Kindness doth compass him.
  • ASV

    Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
  • WEB

    Many sorrows shall be to the wicked, But he who trusts in Yahweh, loving kindness shall surround him.
  • ESV

    Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the LORD.
  • RV

    Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
  • RSV

    Many are the pangs of the wicked; but steadfast love surrounds him who trusts in the LORD.
  • NLT

    Many sorrows come to the wicked, but unfailing love surrounds those who trust the LORD.
  • NET

    An evil person suffers much pain, but the LORD's faithfulness overwhelms the one who trusts in him.
  • ERVEN

    Many pains will come to the wicked, but the Lord's faithful love will surround those who trust in him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References