পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 27:13
BNV
13. আমি প্রকৃতই বিশ্বাস করি য়ে, আমার মৃত্যুর পূর্বেআমি প্রভুর ধার্মিকতা দেখে যাবো|



KJV
13. [I had fainted,] unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

KJVP
13. [I] [had] [fainted] , unless H3884 I had believed H539 to see H7200 the goodness H2898 of the LORD H3068 in the land H776 of the living. H2416

YLT
13. I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!

ASV
13. I had fainted, unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.

WEB
13. I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.

ESV
13. I believe that I shall look upon the goodness of the LORD in the land of the living!

RV
13. {cf15i I had fainted}, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

RSV
13. I believe that I shall see the goodness of the LORD in the land of the living!

NLT
13. Yet I am confident I will see the LORD's goodness while I am here in the land of the living.

NET
13. Where would I be if I did not believe I would experience the LORD's favor in the land of the living?

ERVEN
13. But I really believe that I will see the Lord's goodness before I die.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 27:13

  • আমি প্রকৃতই বিশ্বাস করি য়ে, আমার মৃত্যুর পূর্বেআমি প্রভুর ধার্মিকতা দেখে যাবো|
  • KJV

    I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
  • KJVP

    I had fainted , unless H3884 I had believed H539 to see H7200 the goodness H2898 of the LORD H3068 in the land H776 of the living. H2416
  • YLT

    I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!
  • ASV

    I had fainted, unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
  • WEB

    I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
  • ESV

    I believe that I shall look upon the goodness of the LORD in the land of the living!
  • RV

    {cf15i I had fainted}, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
  • RSV

    I believe that I shall see the goodness of the LORD in the land of the living!
  • NLT

    Yet I am confident I will see the LORD's goodness while I am here in the land of the living.
  • NET

    Where would I be if I did not believe I would experience the LORD's favor in the land of the living?
  • ERVEN

    But I really believe that I will see the Lord's goodness before I die.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References