পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 27:11
BNV
11. প্রভু আমার প্রচুর শত্রু আছে| তাই আপনার পথ আমায় শেখান| আমায় সঠিক কাজ করতে শেখান|



KJV
11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

KJVP
11. Teach H3384 me thy way, H1870 O LORD, H3068 and lead H5148 me in a plain H4334 path, H734 because of H4616 mine enemies. H8324

YLT
11. Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.

ASV
11. Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.

WEB
11. Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.

ESV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.

RV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.

RSV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies.

NLT
11. Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.

NET
11. Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!

ERVEN
11. I have enemies, Lord, so teach me your ways. Show me the right way to live.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 27:11

  • প্রভু আমার প্রচুর শত্রু আছে| তাই আপনার পথ আমায় শেখান| আমায় সঠিক কাজ করতে শেখান|
  • KJV

    Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • KJVP

    Teach H3384 me thy way, H1870 O LORD, H3068 and lead H5148 me in a plain H4334 path, H734 because of H4616 mine enemies. H8324
  • YLT

    Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
  • ASV

    Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
  • WEB

    Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
  • ESV

    Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
  • RV

    Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • RSV

    Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies.
  • NLT

    Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.
  • NET

    Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!
  • ERVEN

    I have enemies, Lord, so teach me your ways. Show me the right way to live.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References