পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 21:5
BNV
5. আপনি রাজাকে জয়ের পথে পরিচালিত করেছেন এবং তাকে মহান গৌরব এনে দিয়েছেন| আপনি তাকে সম্মান এবং প্রশংসা দিয়েছেন|



KJV
5. His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.

KJVP
5. His glory H3519 [is] great H1419 in thy salvation: H3444 honor H1935 and majesty H1926 hast thou laid H7737 upon H5921 him.

YLT
5. Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.

ASV
5. His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him.

WEB
5. His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.

ESV
5. His glory is great through your salvation; splendor and majesty you bestow on him.

RV
5. His glory is great in thy salvation: honour and majesty dost thou lay upon him.

RSV
5. His glory is great through thy help; splendor and majesty thou dost bestow upon him.

NLT
5. Your victory brings him great honor, and you have clothed him with splendor and majesty.

NET
5. Your deliverance brings him great honor; you give him majestic splendor.

ERVEN
5. You led him to victory that brought him great glory. You gave him honor and fame.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 21:5

  • আপনি রাজাকে জয়ের পথে পরিচালিত করেছেন এবং তাকে মহান গৌরব এনে দিয়েছেন| আপনি তাকে সম্মান এবং প্রশংসা দিয়েছেন|
  • KJV

    His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
  • KJVP

    His glory H3519 is great H1419 in thy salvation: H3444 honor H1935 and majesty H1926 hast thou laid H7737 upon H5921 him.
  • YLT

    Great is his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
  • ASV

    His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him.
  • WEB

    His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
  • ESV

    His glory is great through your salvation; splendor and majesty you bestow on him.
  • RV

    His glory is great in thy salvation: honour and majesty dost thou lay upon him.
  • RSV

    His glory is great through thy help; splendor and majesty thou dost bestow upon him.
  • NLT

    Your victory brings him great honor, and you have clothed him with splendor and majesty.
  • NET

    Your deliverance brings him great honor; you give him majestic splendor.
  • ERVEN

    You led him to victory that brought him great glory. You gave him honor and fame.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References