পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 124:5
BNV
5. ঐ গর্বিত লোকরা মুখের ওপর ছাড়িযে যাওয়া জলের মত হত এবং আমাদের ডুবিয়ে দিত|



KJV
5. Then the proud waters had gone over our soul.

KJVP
5. Then H233 the proud H2121 waters H4325 had gone H5674 over H5921 our soul. H5315

YLT
5. Then passed over our soul had the proud waters.

ASV
5. Then the proud waters had gone over our soul.

WEB
5. Then the proud waters would have gone over our soul.

ESV
5. then over us would have gone the raging waters.

RV
5. Then the proud waters had gone over our soul.

RSV
5. then over us would have gone the raging waters.

NLT
5. Yes, the raging waters of their fury would have overwhelmed our very lives.

NET
5. The raging water would have overwhelmed us.

ERVEN
5. Those proud people would have been like water rising up to our mouth and drowning us.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 124:5

  • ঐ গর্বিত লোকরা মুখের ওপর ছাড়িযে যাওয়া জলের মত হত এবং আমাদের ডুবিয়ে দিত|
  • KJV

    Then the proud waters had gone over our soul.
  • KJVP

    Then H233 the proud H2121 waters H4325 had gone H5674 over H5921 our soul. H5315
  • YLT

    Then passed over our soul had the proud waters.
  • ASV

    Then the proud waters had gone over our soul.
  • WEB

    Then the proud waters would have gone over our soul.
  • ESV

    then over us would have gone the raging waters.
  • RV

    Then the proud waters had gone over our soul.
  • RSV

    then over us would have gone the raging waters.
  • NLT

    Yes, the raging waters of their fury would have overwhelmed our very lives.
  • NET

    The raging water would have overwhelmed us.
  • ERVEN

    Those proud people would have been like water rising up to our mouth and drowning us.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References