পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 124:4
BNV
4. আমাদের শত্রুরা আমাদের বন্যার মত ধুয়ে দিয়ে য়েতো, নদীর মত ডুবিয়ে দিয়ে য়েতো|



KJV
4. Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

KJVP
4. Then H233 the waters H4325 had overwhelmed H7857 us , the stream H5158 had gone H5674 over H5921 our soul: H5315

YLT
4. Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,

ASV
4. Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;

WEB
4. Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;

ESV
4. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;

RV
4. Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

RSV
4. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;

NLT
4. The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us.

NET
4. The water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us.

ERVEN
4. Their armies would have been like a flood washing over us, like a river drowning us.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 124:4

  • আমাদের শত্রুরা আমাদের বন্যার মত ধুয়ে দিয়ে য়েতো, নদীর মত ডুবিয়ে দিয়ে য়েতো|
  • KJV

    Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
  • KJVP

    Then H233 the waters H4325 had overwhelmed H7857 us , the stream H5158 had gone H5674 over H5921 our soul: H5315
  • YLT

    Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
  • ASV

    Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
  • WEB

    Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;
  • ESV

    then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
  • RV

    Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
  • RSV

    then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
  • NLT

    The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us.
  • NET

    The water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us.
  • ERVEN

    Their armies would have been like a flood washing over us, like a river drowning us.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References