BNV
4. আমাদের শত্রুরা আমাদের বন্যার মত ধুয়ে দিয়ে য়েতো, নদীর মত ডুবিয়ে দিয়ে য়েতো|
KJV
4. Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
KJVP
4. Then H233 the waters H4325 had overwhelmed H7857 us , the stream H5158 had gone H5674 over H5921 our soul: H5315
YLT
4. Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
ASV
4. Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
WEB
4. Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;
ESV
4. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
RV
4. Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
RSV
4. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
NLT
4. The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us.
NET
4. The water would have overpowered us; the current would have overwhelmed us.
ERVEN
4. Their armies would have been like a flood washing over us, like a river drowning us.