পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 3:16
BNV
16. আমি কেন সেই শিশুর মত হলাম না য়ে জন্মের সময়ই মারা যায় এবং যাকে মাটিতে কবর দেওয়া হয়| য়ে শিশু দিনের আলো দেখেনি আমি যদি সেই শিশুর মত হতাম!



KJV
16. Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants [which] never saw light.

KJVP
16. Or H176 as a hidden H2934 untimely birth H5309 I had not H3808 been; H1961 as infants H5768 [which] never H3808 saw H7200 light. H216

YLT
16. (Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)

ASV
16. Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.

WEB
16. Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.

ESV
16. Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?

RV
16. Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.

RSV
16. Or why was I not as a hidden untimely birth, as infants that never see the light?

NLT
16. Why wasn't I buried like a stillborn child, like a baby who never lives to see the light?

NET
16. Or why was I not buried like a stillborn infant, like infants who have never seen the light?

ERVEN
16. Why wasn't I a child who died at birth and was put in the ground? I wish I had been buried like a baby who never saw the light of day.



Notes

No Verse Added

যোব 3:16

  • আমি কেন সেই শিশুর মত হলাম না য়ে জন্মের সময়ই মারা যায় এবং যাকে মাটিতে কবর দেওয়া হয়| য়ে শিশু দিনের আলো দেখেনি আমি যদি সেই শিশুর মত হতাম!
  • KJV

    Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
  • KJVP

    Or H176 as a hidden H2934 untimely birth H5309 I had not H3808 been; H1961 as infants H5768 which never H3808 saw H7200 light. H216
  • YLT

    (Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)
  • ASV

    Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
  • WEB

    Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.
  • ESV

    Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?
  • RV

    Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
  • RSV

    Or why was I not as a hidden untimely birth, as infants that never see the light?
  • NLT

    Why wasn't I buried like a stillborn child, like a baby who never lives to see the light?
  • NET

    Or why was I not buried like a stillborn infant, like infants who have never seen the light?
  • ERVEN

    Why wasn't I a child who died at birth and was put in the ground? I wish I had been buried like a baby who never saw the light of day.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References