পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজরা 5:16
BNV
16. শেশ্বসর তখন জেরুশালেমে এসে এই নতুন মন্দিরের ভিত্তিপ্রস্তর স্থাপন করেন; সেদিন থেকে আমরা এই ঈশ্বরের মন্দির পুননির্মাণের কাজ করে আসছি, কিন্তু আমাদের কাজ এখনও শেষ হয়নি|



KJV
16. Then came the same Sheshbazzar, [and] laid the foundation of the house of God which [is] in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and [yet] it is not finished.

KJVP
16. Then H116 came H858 the same H1791 Sheshbazzar, H8340 [and] laid H3052 the foundation H787 of H1768 the house H1005 of God H426 which H1768 [is] in Jerusalem: H3390 and since H4481 that time H116 even until H5705 now H3705 hath it been in building, H1124 and [yet] it is not H3809 finished. H8000

YLT
16. Then hath this Sheshbazzar come -- he hath laid the foundations of the house of God that [is] in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.

ASV
16. Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.

WEB
16. Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed.

ESV
16. Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.'

RV
16. Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.

RSV
16. Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem; and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.'

NLT
16. So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. The people have been working on it ever since, though it is not yet completed.'

NET
16. Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.'

ERVEN
16. So Sheshbazzar came and built the foundations of God's Temple in Jerusalem. From that day until now, the work has continued, but it is not yet finished.



Notes

No Verse Added

History

এজরা 5:16

  • শেশ্বসর তখন জেরুশালেমে এসে এই নতুন মন্দিরের ভিত্তিপ্রস্তর স্থাপন করেন; সেদিন থেকে আমরা এই ঈশ্বরের মন্দির পুননির্মাণের কাজ করে আসছি, কিন্তু আমাদের কাজ এখনও শেষ হয়নি|
  • KJV

    Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
  • KJVP

    Then H116 came H858 the same H1791 Sheshbazzar, H8340 and laid H3052 the foundation H787 of H1768 the house H1005 of God H426 which H1768 is in Jerusalem: H3390 and since H4481 that time H116 even until H5705 now H3705 hath it been in building, H1124 and yet it is not H3809 finished. H8000
  • YLT

    Then hath this Sheshbazzar come -- he hath laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.
  • ASV

    Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.
  • WEB

    Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed.
  • ESV

    Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.'
  • RV

    Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.
  • RSV

    Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem; and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.'
  • NLT

    So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. The people have been working on it ever since, though it is not yet completed.'
  • NET

    Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.'
  • ERVEN

    So Sheshbazzar came and built the foundations of God's Temple in Jerusalem. From that day until now, the work has continued, but it is not yet finished.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References