পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 8:2
BNV
2. আকাশ থেকে অবিশ্রান্ত বর্ষন বন্ধ হল| ভূগর্ভস্ত প্রস্রবণগুলি থেকে জল নির্গত হওয়া বন্ধ হল|



KJV
2. The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

KJVP
2. The fountains H4599 also of the deep H8415 and the windows H699 of heaven H8064 were stopped, H5534 and the rain H1653 from H4480 heaven H8064 was restrained; H3607

YLT
2. and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens.

ASV
2. the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

WEB
2. The deep\'s fountains and the sky\'s windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.

ESV
2. The fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,

RV
2. the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

RSV
2. the fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,

NLT
2. The underground waters stopped flowing, and the torrential rains from the sky were stopped.

NET
2. The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, and the rain stopped falling from the sky.

ERVEN
2. Rain stopped falling from the sky, and water stopped flowing from under the earth.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 8:2

  • আকাশ থেকে অবিশ্রান্ত বর্ষন বন্ধ হল| ভূগর্ভস্ত প্রস্রবণগুলি থেকে জল নির্গত হওয়া বন্ধ হল|
  • KJV

    The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
  • KJVP

    The fountains H4599 also of the deep H8415 and the windows H699 of heaven H8064 were stopped, H5534 and the rain H1653 from H4480 heaven H8064 was restrained; H3607
  • YLT

    and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens.
  • ASV

    the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
  • WEB

    The deep\'s fountains and the sky\'s windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
  • ESV

    The fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,
  • RV

    the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
  • RSV

    the fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,
  • NLT

    The underground waters stopped flowing, and the torrential rains from the sky were stopped.
  • NET

    The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, and the rain stopped falling from the sky.
  • ERVEN

    Rain stopped falling from the sky, and water stopped flowing from under the earth.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References