পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 49:16
BNV
16. “দান ইস্রায়েলের অন্য বংশের মতোই নিজের প্রজাদের বিচার করবে|



KJV
16. Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.

KJVP
16. Dan H1835 shall judge H1777 his people, H5971 as one H259 of the tribes H7626 of Israel. H3478

YLT
16. Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;

ASV
16. Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.

WEB
16. "Dan will judge his people, As one of the tribes of Israel.

ESV
16. "Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.

RV
16. Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.

RSV
16. Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.

NLT
16. "Dan will govern his people, like any other tribe in Israel.

NET
16. Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.

ERVEN
16. "Dan will rule his people as one of the tribes of Israel.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 49:16

  • “দান ইস্রায়েলের অন্য বংশের মতোই নিজের প্রজাদের বিচার করবে|
  • KJV

    Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
  • KJVP

    Dan H1835 shall judge H1777 his people, H5971 as one H259 of the tribes H7626 of Israel. H3478
  • YLT

    Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;
  • ASV

    Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
  • WEB

    "Dan will judge his people, As one of the tribes of Israel.
  • ESV

    "Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
  • RV

    Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
  • RSV

    Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
  • NLT

    "Dan will govern his people, like any other tribe in Israel.
  • NET

    Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
  • ERVEN

    "Dan will rule his people as one of the tribes of Israel.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References