পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 14:16
BNV
16. তারপর শত্রুরা যা যা অধিকার করেছিল, সেই সমস্ত পুনরুদ্ধার করলেন| লোট, লোটের সমস্ত নারী ও ভৃত্যদের পর্য্ন্ত অব্রাম ফিরিযে আনলেন|



KJV
16. And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.

KJVP
16. And he brought back H7725 H853 all H3605 the goods, H7399 and also H1571 brought again H7725 his brother H251 H853 Lot, H3876 and his goods, H7399 and H853 the women H802 also, H1571 and the people. H5971

YLT
16. and he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.

ASV
16. And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.

WEB
16. He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.

ESV
16. Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people.

RV
16. And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.

RSV
16. Then he brought back all the goods, and also brought back his kinsman Lot with his goods, and the women and the people.

NLT
16. Abram recovered all the goods that had been taken, and he brought back his nephew Lot with his possessions and all the women and other captives.

NET
16. He retrieved all the stolen property. He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of the people.

ERVEN
16. Then Abram brought back everything the enemy had stolen, as well as the women and servants, his nephew Lot, and everything Lot owned.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 14:16

  • তারপর শত্রুরা যা যা অধিকার করেছিল, সেই সমস্ত পুনরুদ্ধার করলেন| লোট, লোটের সমস্ত নারী ও ভৃত্যদের পর্য্ন্ত অব্রাম ফিরিযে আনলেন|
  • KJV

    And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
  • KJVP

    And he brought back H7725 H853 all H3605 the goods, H7399 and also H1571 brought again H7725 his brother H251 H853 Lot, H3876 and his goods, H7399 and H853 the women H802 also, H1571 and the people. H5971
  • YLT

    and he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.
  • ASV

    And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
  • WEB

    He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.
  • ESV

    Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people.
  • RV

    And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
  • RSV

    Then he brought back all the goods, and also brought back his kinsman Lot with his goods, and the women and the people.
  • NLT

    Abram recovered all the goods that had been taken, and he brought back his nephew Lot with his possessions and all the women and other captives.
  • NET

    He retrieved all the stolen property. He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of the people.
  • ERVEN

    Then Abram brought back everything the enemy had stolen, as well as the women and servants, his nephew Lot, and everything Lot owned.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References