পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 2:21
BNV
21. তাই আমি আর অন্যান্য জাতিকে হারিযে ইস্রায়েলীয়দের পথ পরিষ্কার করব না| এই সব বিদেশী জাতি যিহোশূয়র মৃত্যুর সমযেও এই দেশে বসবাস করত| আমি তাদের এদেশেই থাকতে দেব|



KJV
21. I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:

KJVP
21. I H589 also H1571 will not H3808 henceforth H3254 drive out H3423 any H376 from before H4480 H6440 them of H4480 the nations H1471 which H834 Joshua H3091 left H5800 when he died: H4191

YLT
21. I also continue not to dispossess any from before them of the nations which Joshua hath left when he dieth,

ASV
21. I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;

WEB
21. I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;

ESV
21. I will no longer drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,

RV
21. I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:

RSV
21. I will not henceforth drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,

NLT
21. I will no longer drive out the nations that Joshua left unconquered when he died.

NET
21. So I will no longer remove before them any of the nations that Joshua left unconquered when he died.

ERVEN
21. So I will no longer defeat the nations and clear the way for the Israelites. Those nations were still in this land when Joshua died, and I will let them stay in this land.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 2:21

  • তাই আমি আর অন্যান্য জাতিকে হারিযে ইস্রায়েলীয়দের পথ পরিষ্কার করব না| এই সব বিদেশী জাতি যিহোশূয়র মৃত্যুর সমযেও এই দেশে বসবাস করত| আমি তাদের এদেশেই থাকতে দেব|
  • KJV

    I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
  • KJVP

    I H589 also H1571 will not H3808 henceforth H3254 drive out H3423 any H376 from before H4480 H6440 them of H4480 the nations H1471 which H834 Joshua H3091 left H5800 when he died: H4191
  • YLT

    I also continue not to dispossess any from before them of the nations which Joshua hath left when he dieth,
  • ASV

    I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;
  • WEB

    I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;
  • ESV

    I will no longer drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,
  • RV

    I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
  • RSV

    I will not henceforth drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,
  • NLT

    I will no longer drive out the nations that Joshua left unconquered when he died.
  • NET

    So I will no longer remove before them any of the nations that Joshua left unconquered when he died.
  • ERVEN

    So I will no longer defeat the nations and clear the way for the Israelites. Those nations were still in this land when Joshua died, and I will let them stay in this land.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References