পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 3:7
BNV
7. প্রভু যিহোশূয়কে বললেন, “আজ আমি তোমাকে মহাপুরুষ করে গড়ে তোলবার কাজে প্রবৃত্ত হব| ইস্রায়েলের সমস্ত লোক তোমার দিকে তাকিযে থাকবে| তারা জানবে য়ে আমি তোমার সঙ্গে আছি, য়েমন মোশির সঙ্গে ছিলাম|



KJV
7. And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

KJVP
7. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Joshua, H3091 This H2088 day H3117 will I begin H2490 to magnify H1431 thee in the sight H5869 of all H3605 Israel, H3478 that H834 they may know H3045 that, H3588 as H834 I was H1961 with H5973 Moses, H4872 [so] I will be H1961 with H5973 thee.

YLT
7. And Jehovah saith unto Joshua, `This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;

ASV
7. And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

WEB
7. Yahweh said to Joshua, This day will I begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.

ESV
7. The LORD said to Joshua, "Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.

RV
7. And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee.

RSV
7. And the LORD said to Joshua, "This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.

NLT
7. The LORD told Joshua, "Today I will begin to make you a great leader in the eyes of all the Israelites. They will know that I am with you, just as I was with Moses.

NET
7. The LORD told Joshua, "This very day I will begin to honor you before all Israel so they will know that I am with you just as I was with Moses.

ERVEN
7. Then the Lord said to Joshua, "Today I will begin to make you a great man for all the Israelites to see. Then the people will know that I am with you just as I was with Moses.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 3:7

  • প্রভু যিহোশূয়কে বললেন, “আজ আমি তোমাকে মহাপুরুষ করে গড়ে তোলবার কাজে প্রবৃত্ত হব| ইস্রায়েলের সমস্ত লোক তোমার দিকে তাকিযে থাকবে| তারা জানবে য়ে আমি তোমার সঙ্গে আছি, য়েমন মোশির সঙ্গে ছিলাম|
  • KJV

    And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Joshua, H3091 This H2088 day H3117 will I begin H2490 to magnify H1431 thee in the sight H5869 of all H3605 Israel, H3478 that H834 they may know H3045 that, H3588 as H834 I was H1961 with H5973 Moses, H4872 so I will be H1961 with H5973 thee.
  • YLT

    And Jehovah saith unto Joshua, `This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;
  • ASV

    And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
  • WEB

    Yahweh said to Joshua, This day will I begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
  • ESV

    The LORD said to Joshua, "Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
  • RV

    And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee.
  • RSV

    And the LORD said to Joshua, "This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
  • NLT

    The LORD told Joshua, "Today I will begin to make you a great leader in the eyes of all the Israelites. They will know that I am with you, just as I was with Moses.
  • NET

    The LORD told Joshua, "This very day I will begin to honor you before all Israel so they will know that I am with you just as I was with Moses.
  • ERVEN

    Then the Lord said to Joshua, "Today I will begin to make you a great man for all the Israelites to see. Then the people will know that I am with you just as I was with Moses.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References