পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 2:11
BNV
11. যিনি পবিত্র করেন আর যাঁরা পবিত্র হয়, তারা সকলে এক পরিবারভুক্ত৷ সেই কারণেই তিনি তাদের ভাই বলে ডাকতে লজ্জিত নন৷



KJV
11. For both he that sanctifieth and they who are sanctified [are] all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

KJVP
11. For G1063 both G5037 he that sanctifieth G37 and G2532 they who are sanctified G37 [are] all G3956 of G1537 one: G1520 for G1223 which G3739 cause G156 he is not G3756 ashamed G1870 to call G2564 them G846 brethren, G80

YLT
11. for both he who is sanctifying and those sanctified [are] all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,

ASV
11. For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

WEB
11. For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,

ESV
11. For he who sanctifies and those who are sanctified all have one origin. That is why he is not ashamed to call them brothers,

RV
11. For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

RSV
11. For he who sanctifies and those who are sanctified have all one origin. That is why he is not ashamed to call them brethren,

NLT
11. So now Jesus and the ones he makes holy have the same Father. That is why Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.

NET
11. For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, and so he is not ashamed to call them brothers and sisters,

ERVEN
11. Jesus, the one who makes people holy, and those who are made holy are from the same family. So he is not ashamed to call them his brothers and sisters.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 2:11

  • যিনি পবিত্র করেন আর যাঁরা পবিত্র হয়, তারা সকলে এক পরিবারভুক্ত৷ সেই কারণেই তিনি তাদের ভাই বলে ডাকতে লজ্জিত নন৷
  • KJV

    For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • KJVP

    For G1063 both G5037 he that sanctifieth G37 and G2532 they who are sanctified G37 are all G3956 of G1537 one: G1520 for G1223 which G3739 cause G156 he is not G3756 ashamed G1870 to call G2564 them G846 brethren, G80
  • YLT

    for both he who is sanctifying and those sanctified are all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • ASV

    For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • WEB

    For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
  • ESV

    For he who sanctifies and those who are sanctified all have one origin. That is why he is not ashamed to call them brothers,
  • RV

    For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • RSV

    For he who sanctifies and those who are sanctified have all one origin. That is why he is not ashamed to call them brethren,
  • NLT

    So now Jesus and the ones he makes holy have the same Father. That is why Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.
  • NET

    For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, and so he is not ashamed to call them brothers and sisters,
  • ERVEN

    Jesus, the one who makes people holy, and those who are made holy are from the same family. So he is not ashamed to call them his brothers and sisters.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References