পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 13:4
BNV
4. বিবাহ বন্ধনকে তোমরা সবাই অবশ্য মর্য়াদা দেবে, যাতে দুটি মানুষের মধ্যে পবিত্র সম্পর্ক রক্ষিত হয়, কারণ যাঁরা ব্যভিচারী ও লম্পট, ঈশ্বর তাদের বিচার করবেন৷



KJV
4. Marriage [is] honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.

KJVP
4. Marriage G1062 [is] honorable G5093 in G1722 all, G3956 and G2532 the G3588 bed G2845 undefiled: G283 but G1161 whoremongers G4205 and G2532 adulterers G3432 God G2316 will judge. G2919

YLT
4. honourable [is] the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.

ASV
4. Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.

WEB
4. Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers.

ESV
4. Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous.

RV
4. {cf15i Let} marriage {cf15i be} had in honour among all, and {cf15i let} the bed {cf15i be} undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.

RSV
4. Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled; for God will judge the immoral and adulterous.

NLT
4. Give honor to marriage, and remain faithful to one another in marriage. God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery.

NET
4. Marriage must be honored among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.

ERVEN
4. Marriage should be honored by everyone. And every marriage should be kept pure between husband and wife. God will judge guilty those who commit sexual sins and adultery.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 13:4

  • বিবাহ বন্ধনকে তোমরা সবাই অবশ্য মর্য়াদা দেবে, যাতে দুটি মানুষের মধ্যে পবিত্র সম্পর্ক রক্ষিত হয়, কারণ যাঁরা ব্যভিচারী ও লম্পট, ঈশ্বর তাদের বিচার করবেন৷
  • KJV

    Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
  • KJVP

    Marriage G1062 is honorable G5093 in G1722 all, G3956 and G2532 the G3588 bed G2845 undefiled: G283 but G1161 whoremongers G4205 and G2532 adulterers G3432 God G2316 will judge. G2919
  • YLT

    honourable is the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.
  • ASV

    Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
  • WEB

    Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers.
  • ESV

    Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous.
  • RV

    {cf15i Let} marriage {cf15i be} had in honour among all, and {cf15i let} the bed {cf15i be} undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
  • RSV

    Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled; for God will judge the immoral and adulterous.
  • NLT

    Give honor to marriage, and remain faithful to one another in marriage. God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery.
  • NET

    Marriage must be honored among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.
  • ERVEN

    Marriage should be honored by everyone. And every marriage should be kept pure between husband and wife. God will judge guilty those who commit sexual sins and adultery.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References