পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 13:13
BNV
13. তাই আমাদেরও ঐ শিবিরের বাইরে যীশুর কাছে যাওয়া উচিত৷ যীশু য়েমন লজ্জা, অপমান সহ্য করেছিলেন, আমাদের উচিত্ সেই লজ্জা, অপমান বহন করা,



KJV
13. Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.

KJVP
13. Let us go forth G1831 therefore G5106 unto G4314 him G846 without G1854 the G3588 camp, G3925 bearing G5342 his G846 reproach. G3680

YLT
13. now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;

ASV
13. Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.

WEB
13. Let us therefore go forth to him outside of the camp, bearing his reproach.

ESV
13. Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.

RV
13. Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.

RSV
13. Therefore let us go forth to him outside the camp and bear the abuse he endured.

NLT
13. So let us go out to him, outside the camp, and bear the disgrace he bore.

NET
13. We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.

ERVEN
13. So we should go to Jesus outside the camp and accept the same shame that he had.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 13:13

  • তাই আমাদেরও ঐ শিবিরের বাইরে যীশুর কাছে যাওয়া উচিত৷ যীশু য়েমন লজ্জা, অপমান সহ্য করেছিলেন, আমাদের উচিত্ সেই লজ্জা, অপমান বহন করা,
  • KJV

    Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
  • KJVP

    Let us go forth G1831 therefore G5106 unto G4314 him G846 without G1854 the G3588 camp, G3925 bearing G5342 his G846 reproach. G3680
  • YLT

    now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
  • ASV

    Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
  • WEB

    Let us therefore go forth to him outside of the camp, bearing his reproach.
  • ESV

    Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.
  • RV

    Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
  • RSV

    Therefore let us go forth to him outside the camp and bear the abuse he endured.
  • NLT

    So let us go out to him, outside the camp, and bear the disgrace he bore.
  • NET

    We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.
  • ERVEN

    So we should go to Jesus outside the camp and accept the same shame that he had.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References