BNV
22. “মৃত্যুদণ্ডের উপযুক্ত পাপ করেছে য়ে ব্যক্তি তাকে হত্যা করে তার শরীরটিকে কোন গাছের ওপরে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে|
KJV
22. And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:
KJVP
22. And if H3588 a man H376 have committed H1961 a sin H2399 worthy H4941 of death, H4194 and he be to be put to death, H4191 and thou hang H8518 him on H5921 a tree: H6086
YLT
22. `And when there is in a man a sin -- a cause of death, and he hath been put to death, and thou hast hanged him on a tree,
ASV
22. And if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou hang him on a tree;
WEB
22. If a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree;
ESV
22. "And if a man has committed a crime punishable by death and he is put to death, and you hang him on a tree,
RV
22. And if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou hang him on a tree;
RSV
22. "And if a man has committed a crime punishable by death and he is put to death, and you hang him on a tree,
NLT
22. "If someone has committed a crime worthy of death and is executed and hung on a tree,
NET
22. If a person commits a sin punishable by death and is executed, and you hang the corpse on a tree,
ERVEN
22. "A man might be guilty of a sin that must be punished by death. People might kill him and hang his body on a tree.