পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 15:9
BNV
9. “সপ্তম বছর, দেনা বাতিল করার বছর এগিয়ে এসেছে বলে, শুধু মাত্র এই কারণেই কাউকে সাহায্য করতে অস্বীকার কোরো না| এই ধরণের কোন খারাপ চিন্তা তোমাদের মনে প্রবেশ করতে দিও না| য়ে ব্যক্তির সাহায্যের প্রযোজন, তার সম্বন্ধে তোমরা অবশ্যই কোনো খারাপ মনোভাব পোষণ করবে না| তোমরা অবশ্যই তাকে সাহায্য করতে অস্বীকার করবে না| তোমরা যদি সেই গরীব লোকটিকে সাহায্য না করো, তাহলে সে প্রভুর কাছে তোমাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করবে এবং প্রভু তোমাদের এই পাপের জন্য অভিযুক্ত করবেন|



KJV
9. Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.

KJVP
9. Beware H8104 that H6435 there be H1961 not a thought H1697 in H5973 thy wicked H1100 heart, H3824 saying, H559 The seventh H7651 year, H8141 the year H8141 of release, H8059 is at hand; H7126 and thine eye H5869 be evil H7489 against thy poor H34 brother, H251 and thou givest H5414 him naught; H3808 and he cry H7121 unto H413 the LORD H3068 against H5921 thee , and it be H1961 sin H2399 unto thee.

YLT
9. `Take heed to thee lest there be a word in thy heart -- worthless, saying, Near [is] the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin;

ASV
9. Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.

WEB
9. Beware that there not be a base thought in your heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you.

ESV
9. Take care lest there be an unworthy thought in your heart and you say, 'The seventh year, the year of release is near,' and your eye look grudgingly on your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the LORD against you, and you be guilty of sin.

RV
9. Beware that there be not a base thought in thine heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.

RSV
9. Take heed lest there be a base thought in your heart, and you say, `The seventh year, the year of release is near,' and your eye be hostile to your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the LORD against you, and it be sin in you.

NLT
9. Do not be mean-spirited and refuse someone a loan because the year for canceling debts is close at hand. If you refuse to make the loan and the needy person cries out to the LORD, you will be considered guilty of sin.

NET
9. Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow Israelite and you do not lend him anything; he will cry out to the LORD against you and you will be regarded as having sinned.

ERVEN
9. "Don't ever refuse to help someone simply because the seventh year, the year for canceling debts, is near. Don't let an evil thought like that enter your mind. You must never have bad thoughts about someone who needs help. You must not refuse to help them. If you don't help the poor, they might complain to the Lord, and he would consider that a sin.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 15:9

  • “সপ্তম বছর, দেনা বাতিল করার বছর এগিয়ে এসেছে বলে, শুধু মাত্র এই কারণেই কাউকে সাহায্য করতে অস্বীকার কোরো না| এই ধরণের কোন খারাপ চিন্তা তোমাদের মনে প্রবেশ করতে দিও না| য়ে ব্যক্তির সাহায্যের প্রযোজন, তার সম্বন্ধে তোমরা অবশ্যই কোনো খারাপ মনোভাব পোষণ করবে না| তোমরা অবশ্যই তাকে সাহায্য করতে অস্বীকার করবে না| তোমরা যদি সেই গরীব লোকটিকে সাহায্য না করো, তাহলে সে প্রভুর কাছে তোমাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করবে এবং প্রভু তোমাদের এই পাপের জন্য অভিযুক্ত করবেন|
  • KJV

    Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
  • KJVP

    Beware H8104 that H6435 there be H1961 not a thought H1697 in H5973 thy wicked H1100 heart, H3824 saying, H559 The seventh H7651 year, H8141 the year H8141 of release, H8059 is at hand; H7126 and thine eye H5869 be evil H7489 against thy poor H34 brother, H251 and thou givest H5414 him naught; H3808 and he cry H7121 unto H413 the LORD H3068 against H5921 thee , and it be H1961 sin H2399 unto thee.
  • YLT

    `Take heed to thee lest there be a word in thy heart -- worthless, saying, Near is the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin;
  • ASV

    Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.
  • WEB

    Beware that there not be a base thought in your heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you.
  • ESV

    Take care lest there be an unworthy thought in your heart and you say, 'The seventh year, the year of release is near,' and your eye look grudgingly on your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the LORD against you, and you be guilty of sin.
  • RV

    Beware that there be not a base thought in thine heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
  • RSV

    Take heed lest there be a base thought in your heart, and you say, `The seventh year, the year of release is near,' and your eye be hostile to your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the LORD against you, and it be sin in you.
  • NLT

    Do not be mean-spirited and refuse someone a loan because the year for canceling debts is close at hand. If you refuse to make the loan and the needy person cries out to the LORD, you will be considered guilty of sin.
  • NET

    Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow Israelite and you do not lend him anything; he will cry out to the LORD against you and you will be regarded as having sinned.
  • ERVEN

    "Don't ever refuse to help someone simply because the seventh year, the year for canceling debts, is near. Don't let an evil thought like that enter your mind. You must never have bad thoughts about someone who needs help. You must not refuse to help them. If you don't help the poor, they might complain to the Lord, and he would consider that a sin.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References