পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 10:1
BNV
1. “সেই সময় প্রভু আমাকে বলেছিলেন, ‘প্রথম বারের দুটি পাথরের ফলকের মতো তুমি আবার পাথর কেটে বের করবে| এরপর তুমি পর্বতের ওপরে আমার কাছে আসবে| এছাড়াও একটি কাঠের বাক্স তৈরী কর|



KJV
1. At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.

KJVP
1. At that H1931 time H6256 the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Hew H6458 thee two H8147 tables H3871 of stone H68 like unto the first, H7223 and come up H5927 unto H413 me into the mount, H2022 and make H6213 thee an ark H727 of wood. H6086

YLT
1. `At that time hath Jehovah said unto me, Grave for thee two tables of stone, like the first, and come up unto Me, into the mount, and thou hast made for thee an ark of wood,

ASV
1. At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.

WEB
1. At that time Yahweh said to me, Hew you two tables of stone like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.

ESV
1. "At that time the LORD said to me, 'Cut for yourself two tablets of stone like the first, and come up to me on the mountain and make an ark of wood.

RV
1. At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.

RSV
1. "At that time the LORD said to me, `Hew two tables of stone like the first, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.

NLT
1. "At that time the LORD said to me, 'Chisel out two stone tablets like the first ones. Also make a wooden Ark-- a sacred chest to store them in. Come up to me on the mountain,

NET
1. At that same time the LORD said to me, "Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark.

ERVEN
1. "At that time the Lord said to me, 'You must cut out two stone tablets like the first two stones. Then you must come up to me on the mountain. Also make a wooden box.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 10:1

  • “সেই সময় প্রভু আমাকে বলেছিলেন, ‘প্রথম বারের দুটি পাথরের ফলকের মতো তুমি আবার পাথর কেটে বের করবে| এরপর তুমি পর্বতের ওপরে আমার কাছে আসবে| এছাড়াও একটি কাঠের বাক্স তৈরী কর|
  • KJV

    At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
  • KJVP

    At that H1931 time H6256 the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Hew H6458 thee two H8147 tables H3871 of stone H68 like unto the first, H7223 and come up H5927 unto H413 me into the mount, H2022 and make H6213 thee an ark H727 of wood. H6086
  • YLT

    `At that time hath Jehovah said unto me, Grave for thee two tables of stone, like the first, and come up unto Me, into the mount, and thou hast made for thee an ark of wood,
  • ASV

    At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
  • WEB

    At that time Yahweh said to me, Hew you two tables of stone like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
  • ESV

    "At that time the LORD said to me, 'Cut for yourself two tablets of stone like the first, and come up to me on the mountain and make an ark of wood.
  • RV

    At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
  • RSV

    "At that time the LORD said to me, `Hew two tables of stone like the first, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.
  • NLT

    "At that time the LORD said to me, 'Chisel out two stone tablets like the first ones. Also make a wooden Ark-- a sacred chest to store them in. Come up to me on the mountain,
  • NET

    At that same time the LORD said to me, "Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark.
  • ERVEN

    "At that time the Lord said to me, 'You must cut out two stone tablets like the first two stones. Then you must come up to me on the mountain. Also make a wooden box.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References