পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 28:26
BNV
26. “সাত সপ্তাহের উত্সব চলাকালীন প্রথম ফসলের দিন যখন তোমরা প্রভুর কাছে নতুন ফসলের শস্য নৈবেদ্য নিয়ে আসো সেই সময় একটি পবিত্র সভা হবে| ঐ দিনে তোমরা অবশ্যই কোনো কাজ করবে না|



KJV
26. Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks [be out,] ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:

KJVP
26. Also in the day H3117 of the firstfruits, H1061 when ye bring H7126 a new H2319 meat offering H4503 unto the LORD, H3068 after your weeks H7620 [be] [out] , ye shall have H1961 a holy H6944 convocation; H4744 ye shall do H6213 no H3808 H3605 servile H5656 work: H4399

YLT
26. `And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work;

ASV
26. Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;

WEB
26. Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal-offering to Yahweh in your feast of weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work;

ESV
26. "On the day of the firstfruits, when you offer a grain offering of new grain to the LORD at your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work,

RV
26. Also in the day of the firstfruits, when ye offer a new meal offering unto the LORD in your {cf15i feast of} weeks, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:

RSV
26. "On the day of the first fruits, when you offer a cereal offering of new grain to the LORD at your feast of weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work,

NLT
26. "At the Festival of Harvest, when you present the first of your new grain to the LORD, you must call an official day for holy assembly, and you may do no ordinary work on that day.

NET
26. "'Also, on the day of the first fruits, when you bring a new grain offering to the LORD during your Feast of Weeks, you are to have a holy assembly. You must do no ordinary work.

ERVEN
26. "At the Festival of Weeks use the first of the new crops to give a grain offering to the Lord. At that time you must also call a special meeting. You must not do any work on that day.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 28:26

  • “সাত সপ্তাহের উত্সব চলাকালীন প্রথম ফসলের দিন যখন তোমরা প্রভুর কাছে নতুন ফসলের শস্য নৈবেদ্য নিয়ে আসো সেই সময় একটি পবিত্র সভা হবে| ঐ দিনে তোমরা অবশ্যই কোনো কাজ করবে না|
  • KJV

    Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
  • KJVP

    Also in the day H3117 of the firstfruits, H1061 when ye bring H7126 a new H2319 meat offering H4503 unto the LORD, H3068 after your weeks H7620 be out , ye shall have H1961 a holy H6944 convocation; H4744 ye shall do H6213 no H3808 H3605 servile H5656 work: H4399
  • YLT

    `And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work;
  • ASV

    Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;
  • WEB

    Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal-offering to Yahweh in your feast of weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work;
  • ESV

    "On the day of the firstfruits, when you offer a grain offering of new grain to the LORD at your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work,
  • RV

    Also in the day of the firstfruits, when ye offer a new meal offering unto the LORD in your {cf15i feast of} weeks, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
  • RSV

    "On the day of the first fruits, when you offer a cereal offering of new grain to the LORD at your feast of weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work,
  • NLT

    "At the Festival of Harvest, when you present the first of your new grain to the LORD, you must call an official day for holy assembly, and you may do no ordinary work on that day.
  • NET

    "'Also, on the day of the first fruits, when you bring a new grain offering to the LORD during your Feast of Weeks, you are to have a holy assembly. You must do no ordinary work.
  • ERVEN

    "At the Festival of Weeks use the first of the new crops to give a grain offering to the Lord. At that time you must also call a special meeting. You must not do any work on that day.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References