পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 18:29
BNV
29. যখন ইস্রায়েলের লোকরা তাদের অধিকারভুক্ত সবকিছুর এক দশমাংশ তোমাকে দেবে, তখন তুমি অবশ্যই তার মধ্য থেকে সর্বাপেক্ষা উত্কৃষ্ট এবং পবিত্রতম অংশটি বেছে নেবে| ঐটিই সেই এক দশমাংশ যা তুমি অবশ্যই প্রভুকে প্রদান করবে|



KJV
29. Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, [even] the hallowed part thereof out of it.

KJVP
29. Out of all H4480 H3605 your gifts H4979 ye shall offer H7311 H853 every H3605 heave offering H8641 of the LORD, H3068 of all H4480 H3605 the best H2459 thereof, [even] H853 the hallowed part H4720 thereof out of H4480 it.

YLT
29. out of all your gifts ye do lift up the whole heave-offering of Jehovah; out of all its fat, -- its hallowed part -- out of it.

ASV
29. Out of all your gifts ye shall offer every heave-offering of Jehovah, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

WEB
29. Out of all your gifts you shall offer every heave-offering of Yahweh, of all the best of it, even the holy part of it out of it.

ESV
29. Out of all the gifts to you, you shall present every contribution due to the LORD; from each its best part is to be dedicated.'

RV
29. Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

RSV
29. Out of all the gifts to you, you shall present every offering due to the LORD, from all the best of them, giving the hallowed part from them.'

NLT
29. Be sure to give to the LORD the best portions of the gifts given to you.

NET
29. From all your gifts you must offer up every raised offering due the LORD, from all the best of it, and the holiest part of it.'

ERVEN
29. When the Israelites give you one-tenth of everything that they own, then you must give the best and the holiest part of these things as your gift to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 18:29

  • যখন ইস্রায়েলের লোকরা তাদের অধিকারভুক্ত সবকিছুর এক দশমাংশ তোমাকে দেবে, তখন তুমি অবশ্যই তার মধ্য থেকে সর্বাপেক্ষা উত্কৃষ্ট এবং পবিত্রতম অংশটি বেছে নেবে| ঐটিই সেই এক দশমাংশ যা তুমি অবশ্যই প্রভুকে প্রদান করবে|
  • KJV

    Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
  • KJVP

    Out of all H4480 H3605 your gifts H4979 ye shall offer H7311 H853 every H3605 heave offering H8641 of the LORD, H3068 of all H4480 H3605 the best H2459 thereof, even H853 the hallowed part H4720 thereof out of H4480 it.
  • YLT

    out of all your gifts ye do lift up the whole heave-offering of Jehovah; out of all its fat, -- its hallowed part -- out of it.
  • ASV

    Out of all your gifts ye shall offer every heave-offering of Jehovah, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
  • WEB

    Out of all your gifts you shall offer every heave-offering of Yahweh, of all the best of it, even the holy part of it out of it.
  • ESV

    Out of all the gifts to you, you shall present every contribution due to the LORD; from each its best part is to be dedicated.'
  • RV

    Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
  • RSV

    Out of all the gifts to you, you shall present every offering due to the LORD, from all the best of them, giving the hallowed part from them.'
  • NLT

    Be sure to give to the LORD the best portions of the gifts given to you.
  • NET

    From all your gifts you must offer up every raised offering due the LORD, from all the best of it, and the holiest part of it.'
  • ERVEN

    When the Israelites give you one-tenth of everything that they own, then you must give the best and the holiest part of these things as your gift to the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References