পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 4:6
BNV
6. তিনি বললেন, “এ হল সরুব্বাবিলের কাছে প্রভুর বার্তা: সর্বশক্তিমান প্রভু বলেন, ‘তোমার শক্তি ও পরাএম তোমায় রক্ষা করবে না| তোমার সাহায্য আসবে আমার আত্মা থেকে|’



KJV
6. Then he answered and spake unto me, saying, This [is] the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.

KJVP
6. Then he answered H6030 and spoke H559 unto H413 me, saying, H559 This H2088 [is] the word H1697 of the LORD H3068 unto H413 Zerubbabel, H2216 saying, H559 Not H3808 by might, H2428 nor H3808 by power, H3581 but H3588 H518 by my spirit, H7307 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635

YLT
6. And he answereth and speaketh unto me, saying: `This [is] a word of Jehovah unto Zerubbabel, saying: Not by a force, nor by power, But -- by My Spirit, said Jehovah of Hosts.

ASV
6. Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.

WEB
6. Then he answered and spoke to me, saying, "This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, \'Not by might, nor by power, but by my Spirit,\' says Yahweh of Hosts.

ESV
6. Then he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.

RV
6. Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.

RSV
6. Then he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.

NLT
6. Then he said to me, "This is what the LORD says to Zerubbabel: It is not by force nor by strength, but by my Spirit, says the LORD of Heaven's Armies.

NET
6. Therefore he told me, "These signify the word of the LORD to Zerubbabel: 'Not by strength and not by power, but by my Spirit,' says the LORD who rules over all."

ERVEN
6. He said, "This is the message from the Lord to Zerubbabel: 'Your help will not come from your own strength and power. No, your help will come from my Spirit.' This is what the Lord All-Powerful says.



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 4:6

  • তিনি বললেন, “এ হল সরুব্বাবিলের কাছে প্রভুর বার্তা: সর্বশক্তিমান প্রভু বলেন, ‘তোমার শক্তি ও পরাএম তোমায় রক্ষা করবে না| তোমার সাহায্য আসবে আমার আত্মা থেকে|’
  • KJV

    Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
  • KJVP

    Then he answered H6030 and spoke H559 unto H413 me, saying, H559 This H2088 is the word H1697 of the LORD H3068 unto H413 Zerubbabel, H2216 saying, H559 Not H3808 by might, H2428 nor H3808 by power, H3581 but H3588 H518 by my spirit, H7307 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635
  • YLT

    And he answereth and speaketh unto me, saying: `This is a word of Jehovah unto Zerubbabel, saying: Not by a force, nor by power, But -- by My Spirit, said Jehovah of Hosts.
  • ASV

    Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.
  • WEB

    Then he answered and spoke to me, saying, "This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, \'Not by might, nor by power, but by my Spirit,\' says Yahweh of Hosts.
  • ESV

    Then he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
  • RV

    Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
  • RSV

    Then he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
  • NLT

    Then he said to me, "This is what the LORD says to Zerubbabel: It is not by force nor by strength, but by my Spirit, says the LORD of Heaven's Armies.
  • NET

    Therefore he told me, "These signify the word of the LORD to Zerubbabel: 'Not by strength and not by power, but by my Spirit,' says the LORD who rules over all."
  • ERVEN

    He said, "This is the message from the Lord to Zerubbabel: 'Your help will not come from your own strength and power. No, your help will come from my Spirit.' This is what the Lord All-Powerful says.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References