পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 14:20
BNV
20. সেই সময়, প্রভু সব কিছুর মালিক হবেন| এমনকি ঘোড়ার গলার ঘণ্টিগুলিতেও লেখা থাকবে, ‘প্রভুর জন্য পবিত্র|’আর প্রভুর মন্দিরে ব্যবহৃত সমস্ত বাসন-কোষন বেদীর বাটীর মত পাত্রগুলির মতোই গুরুত্বপূর্ণ হবে|



KJV
20. In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’S house shall be like the bowls before the altar.

KJVP
20. In that H1931 day H3117 shall there be H1961 upon H5921 the bells H4698 of the horses, H5483 HOLINESS H6944 UNTO THE LORD; H3068 and the pots H5518 in the LORD's H3068 house H1004 shall be H1961 like the bowls H4219 before H6440 the altar. H4196

YLT
20. In that day there is on bells of the horse, `Holy to Jehovah,` And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.

ASV
20. In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovahs house shall be like the bowls before the altar.

WEB
20. In that day there will be on the bells of the horses, "HOLY TO YAHWEH;" and the pots in Yahweh\'s house will be like the bowls before the altar.

ESV
20. And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, "Holy to the LORD." And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar.

RV
20. In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO THE LORD; and the pots in the LORD-S house shall be like the bowls before the altar.

RSV
20. And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, "Holy to the LORD." And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar;

NLT
20. On that day even the harness bells of the horses will be inscribed with these words: HOLY TO THE LORD. And the cooking pots in the Temple of the LORD will be as sacred as the basins used beside the altar.

NET
20. On that day the bells of the horses will bear the inscription "HOLY TO THE LORD." The cooking pots in the LORD's temple will be as holy as the bowls in front of the altar.

ERVEN
20. At that time even the harnesses on the horses will have the label, holy to the lord. And all the pots used in the Lord's Temple will be just as important as the bowls used at the altar.



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 14:20

  • সেই সময়, প্রভু সব কিছুর মালিক হবেন| এমনকি ঘোড়ার গলার ঘণ্টিগুলিতেও লেখা থাকবে, ‘প্রভুর জন্য পবিত্র|’আর প্রভুর মন্দিরে ব্যবহৃত সমস্ত বাসন-কোষন বেদীর বাটীর মত পাত্রগুলির মতোই গুরুত্বপূর্ণ হবে|
  • KJV

    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’S house shall be like the bowls before the altar.
  • KJVP

    In that H1931 day H3117 shall there be H1961 upon H5921 the bells H4698 of the horses, H5483 HOLINESS H6944 UNTO THE LORD; H3068 and the pots H5518 in the LORD's H3068 house H1004 shall be H1961 like the bowls H4219 before H6440 the altar. H4196
  • YLT

    In that day there is on bells of the horse, `Holy to Jehovah,` And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.
  • ASV

    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovahs house shall be like the bowls before the altar.
  • WEB

    In that day there will be on the bells of the horses, "HOLY TO YAHWEH;" and the pots in Yahweh\'s house will be like the bowls before the altar.
  • ESV

    And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, "Holy to the LORD." And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar.
  • RV

    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO THE LORD; and the pots in the LORD-S house shall be like the bowls before the altar.
  • RSV

    And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, "Holy to the LORD." And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar;
  • NLT

    On that day even the harness bells of the horses will be inscribed with these words: HOLY TO THE LORD. And the cooking pots in the Temple of the LORD will be as sacred as the basins used beside the altar.
  • NET

    On that day the bells of the horses will bear the inscription "HOLY TO THE LORD." The cooking pots in the LORD's temple will be as holy as the bowls in front of the altar.
  • ERVEN

    At that time even the harnesses on the horses will have the label, holy to the lord. And all the pots used in the Lord's Temple will be just as important as the bowls used at the altar.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References