পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 12:12
BNV
12. যাকোব অরামের দেশে পালিয়ে গিয়েছিল| সেই জায়গায় ইস্রায়েল স্ত্রী পাবার জন্যে কাজ করেছিল| আরেকটি স্ত্রী পাবার জন্য সে মেষগুলির দেখাশোনা কর়েছিল|



KJV
12. And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep. ]

KJVP
12. And Jacob H3290 fled H1272 into the country H7704 of Syria, H758 and Israel H3478 served H5647 for a wife, H802 and for a wife H802 he kept H8104 [sheep] .

YLT
12. And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.

ASV
12. And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

WEB
12. Jacob fled into the country of Aram, And Israel served to get a wife, And for a wife he tended flocks and herds.

ESV
12. Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.

RV
12. And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept {cf15i sheep}.

RSV
12. (Jacob fled to the land of Aram, there Israel did service for a wife, and for a wife he herded sheep.)

NLT
12. Jacob fled to the land of Aram, and there he earned a wife by tending sheep.

NET
12. Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.

ERVEN
12. "Jacob ran away to the land of Aram. There Israel worked for a wife. He kept sheep to get another wife.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 12:12

  • যাকোব অরামের দেশে পালিয়ে গিয়েছিল| সেই জায়গায় ইস্রায়েল স্ত্রী পাবার জন্যে কাজ করেছিল| আরেকটি স্ত্রী পাবার জন্য সে মেষগুলির দেখাশোনা কর়েছিল|
  • KJV

    And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  • KJVP

    And Jacob H3290 fled H1272 into the country H7704 of Syria, H758 and Israel H3478 served H5647 for a wife, H802 and for a wife H802 he kept H8104 sheep .
  • YLT

    And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
  • ASV

    And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  • WEB

    Jacob fled into the country of Aram, And Israel served to get a wife, And for a wife he tended flocks and herds.
  • ESV

    Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
  • RV

    And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept {cf15i sheep}.
  • RSV

    (Jacob fled to the land of Aram, there Israel did service for a wife, and for a wife he herded sheep.)
  • NLT

    Jacob fled to the land of Aram, and there he earned a wife by tending sheep.
  • NET

    Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.
  • ERVEN

    "Jacob ran away to the land of Aram. There Israel worked for a wife. He kept sheep to get another wife.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References