পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 21:6
BNV
6. ঈশ্বর বলেন, “হে মনুষ্যসন্তান, মন ভেঙ্গে গেছে এমন মানুষ যেভাবে শোক করে, লোকদের সামনে সেই ভাবে শোক কর|”



KJV
6. Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of [thy] loins; and with bitterness sigh before their eyes.

KJVP
6. Sigh H584 therefore, thou H859 son H1121 of man, H120 with the breaking H7670 of [thy] loins; H4975 and with bitterness H4814 sigh H584 before their eyes. H5869

YLT
6. And thou, son of man, sigh with breaking of loins, yea, with bitterness thou dost sigh before their eyes,

ASV
6. Sigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.

WEB
6. Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your loins and with bitterness shall you sigh before their eyes.

ESV
6. "As for you, son of man, groan; with breaking heart and bitter grief, groan before their eyes.

RV
6. Sigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.

RSV
6. Sigh therefore, son of man; sigh with breaking heart and bitter grief before their eyes.

NLT
6. "Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart.

NET
6. "And you, son of man, groan with an aching heart and bitterness; groan before their eyes.

ERVEN
6. "Son of man, make sad sounds like a sad person with a broken heart. Make these sad sounds in front of the people.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 21:6

  • ঈশ্বর বলেন, “হে মনুষ্যসন্তান, মন ভেঙ্গে গেছে এমন মানুষ যেভাবে শোক করে, লোকদের সামনে সেই ভাবে শোক কর|”
  • KJV

    Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
  • KJVP

    Sigh H584 therefore, thou H859 son H1121 of man, H120 with the breaking H7670 of thy loins; H4975 and with bitterness H4814 sigh H584 before their eyes. H5869
  • YLT

    And thou, son of man, sigh with breaking of loins, yea, with bitterness thou dost sigh before their eyes,
  • ASV

    Sigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.
  • WEB

    Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your loins and with bitterness shall you sigh before their eyes.
  • ESV

    "As for you, son of man, groan; with breaking heart and bitter grief, groan before their eyes.
  • RV

    Sigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.
  • RSV

    Sigh therefore, son of man; sigh with breaking heart and bitter grief before their eyes.
  • NLT

    "Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart.
  • NET

    "And you, son of man, groan with an aching heart and bitterness; groan before their eyes.
  • ERVEN

    "Son of man, make sad sounds like a sad person with a broken heart. Make these sad sounds in front of the people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References