পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 21:11
BNV
11. তাই তরবারিটিকে ঘসা-মাজা করা হয়েছে এবং ধার দেওয়া হয়েছে, এখন তা ব্যবহার করা যাবে| তরবারি ঘসে মেজে ধার দেওয়া হয়েছিল| আর এখন তা ঘাতকের হাতে দেওয়া যাবে|



KJV
11. And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.

KJVP
11. And he hath given H5414 it to be furbished, H4803 that it may be handled H8610 H3709 : this H1931 sword H2719 is sharpened, H2300 and it H1931 is furbished, H4803 to give H5414 it into the hand H3027 of the slayer. H2026

YLT
11. And he giveth it for polishing, For laying hold of by the hand. It is sharpened -- the sword -- and polished, To give it into the hand of a slayer.

ASV
11. And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.

WEB
11. It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer.

ESV
11. So the sword is given to be polished, that it may be grasped in the hand. It is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.

RV
11. And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.

RSV
11. So the sword is given to be polished, that it may be handled; it is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.

NLT
11. Yes, the sword is now being sharpened and polished; it is being prepared for the executioner.

NET
11. "'He gave it to be polished, to be grasped in the hand— the sword is sharpened, it is polished— giving it into the hand of the executioner.

ERVEN
11. So the sword has been polished. Now it can be used. The sword was sharpened and polished. Now it can be put in the hand of the killer.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 21:11

  • তাই তরবারিটিকে ঘসা-মাজা করা হয়েছে এবং ধার দেওয়া হয়েছে, এখন তা ব্যবহার করা যাবে| তরবারি ঘসে মেজে ধার দেওয়া হয়েছিল| আর এখন তা ঘাতকের হাতে দেওয়া যাবে|
  • KJV

    And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
  • KJVP

    And he hath given H5414 it to be furbished, H4803 that it may be handled H8610 H3709 : this H1931 sword H2719 is sharpened, H2300 and it H1931 is furbished, H4803 to give H5414 it into the hand H3027 of the slayer. H2026
  • YLT

    And he giveth it for polishing, For laying hold of by the hand. It is sharpened -- the sword -- and polished, To give it into the hand of a slayer.
  • ASV

    And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
  • WEB

    It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer.
  • ESV

    So the sword is given to be polished, that it may be grasped in the hand. It is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.
  • RV

    And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
  • RSV

    So the sword is given to be polished, that it may be handled; it is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.
  • NLT

    Yes, the sword is now being sharpened and polished; it is being prepared for the executioner.
  • NET

    "'He gave it to be polished, to be grasped in the hand— the sword is sharpened, it is polished— giving it into the hand of the executioner.
  • ERVEN

    So the sword has been polished. Now it can be used. The sword was sharpened and polished. Now it can be put in the hand of the killer.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References