পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 34:7
BNV
7. বছর পর প্রত্যেককে তার ইব্রীয দাসকে মুক্তি দিতে হবে| কোন ইব্রীয যদি নিজেকে তোমার কাছে বিক্রিও করে দেয় তাহলেও



KJV
7. When the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.

KJVP
7. When the king H4428 of Babylon's H894 army H2428 fought H3898 against H5921 Jerusalem, H3389 and against H5921 all H3605 the cities H5892 of Judah H3063 that were left, H3498 against H413 Lachish, H3923 and against H413 Azekah: H5825 for H3588 these H2007 defensed H4013 cities H5892 remained H7604 of the cities H5892 of Judah. H3063

YLT
7. and the forces of the king of Babylon are fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that are left -- against Lachish, and against Azekah, for these have been left among the cities of Judah, cities of fortresses.

ASV
7. when the king of Babylons army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.

WEB
7. when the king of Babylon\'s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.

ESV
7. when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities of Judah that remained.

RV
7. when the king of Babylon-s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these {cf15i alone} remained of the cities of Judah {cf15i as} fenced cities.

RSV
7. when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah; for these were the only fortified cities of Judah that remained.

NLT
7. At this time the Babylonian army was besieging Jerusalem, Lachish, and Azekah-- the only fortified cities of Judah not yet captured.

NET
7. He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out.

ERVEN
7. This was while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem. The army of Babylon was also fighting against the cities of Judah that had not been captured. These cities were Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in the land of Judah.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 34:7

  • বছর পর প্রত্যেককে তার ইব্রীয দাসকে মুক্তি দিতে হবে| কোন ইব্রীয যদি নিজেকে তোমার কাছে বিক্রিও করে দেয় তাহলেও
  • KJV

    When the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
  • KJVP

    When the king H4428 of Babylon's H894 army H2428 fought H3898 against H5921 Jerusalem, H3389 and against H5921 all H3605 the cities H5892 of Judah H3063 that were left, H3498 against H413 Lachish, H3923 and against H413 Azekah: H5825 for H3588 these H2007 defensed H4013 cities H5892 remained H7604 of the cities H5892 of Judah. H3063
  • YLT

    and the forces of the king of Babylon are fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that are left -- against Lachish, and against Azekah, for these have been left among the cities of Judah, cities of fortresses.
  • ASV

    when the king of Babylons army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.
  • WEB

    when the king of Babylon\'s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.
  • ESV

    when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities of Judah that remained.
  • RV

    when the king of Babylon-s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these {cf15i alone} remained of the cities of Judah {cf15i as} fenced cities.
  • RSV

    when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah; for these were the only fortified cities of Judah that remained.
  • NLT

    At this time the Babylonian army was besieging Jerusalem, Lachish, and Azekah-- the only fortified cities of Judah not yet captured.
  • NET

    He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out.
  • ERVEN

    This was while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem. The army of Babylon was also fighting against the cities of Judah that had not been captured. These cities were Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in the land of Judah.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References