পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 34:20
BNV
20. তাই আমি তাদের মৃত্যুদণ্ডের জন্য শএুবাহিনীর হাতে তুলে দেব| তাদের মৃতদেহ হবে পশু ও শকুনের খাদ্য|



KJV
20. I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.

KJVP
20. I will even give H5414 them into the hand H3027 of their enemies, H341 and into the hand H3027 of them that seek H1245 their life: H5315 and their dead bodies H5038 shall be H1961 for meat H3978 unto the fowls H5775 of the heaven, H8064 and to the beasts H929 of the earth. H776

YLT
20. yea, I have given them into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and their carcase hath been for food to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth.

ASV
20. I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life; and their dead bodies shall be for food unto the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.

WEB
20. I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life; and their dead bodies shall be for food to the birds of the sky, and to the animals of the earth.

ESV
20. And I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives. Their dead bodies shall be food for the birds of the air and the beasts of the earth.

RV
20. I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.

RSV
20. and I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives. Their dead bodies shall be food for the birds of the air and the beasts of the earth.

NLT
20. I will give you to your enemies, and they will kill you. Your bodies will be food for the vultures and wild animals.

NET
20. I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.

ERVEN
20. So I will give them to their enemies and to everyone who wants to kill them. Their bodies will become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 34:20

  • তাই আমি তাদের মৃত্যুদণ্ডের জন্য শএুবাহিনীর হাতে তুলে দেব| তাদের মৃতদেহ হবে পশু ও শকুনের খাদ্য|
  • KJV

    I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
  • KJVP

    I will even give H5414 them into the hand H3027 of their enemies, H341 and into the hand H3027 of them that seek H1245 their life: H5315 and their dead bodies H5038 shall be H1961 for meat H3978 unto the fowls H5775 of the heaven, H8064 and to the beasts H929 of the earth. H776
  • YLT

    yea, I have given them into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and their carcase hath been for food to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth.
  • ASV

    I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life; and their dead bodies shall be for food unto the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.
  • WEB

    I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life; and their dead bodies shall be for food to the birds of the sky, and to the animals of the earth.
  • ESV

    And I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives. Their dead bodies shall be food for the birds of the air and the beasts of the earth.
  • RV

    I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
  • RSV

    and I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives. Their dead bodies shall be food for the birds of the air and the beasts of the earth.
  • NLT

    I will give you to your enemies, and they will kill you. Your bodies will be food for the vultures and wild animals.
  • NET

    I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.
  • ERVEN

    So I will give them to their enemies and to everyone who wants to kill them. Their bodies will become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References