পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 61:4
BNV
4. “সেই সময় যে সব পুরানো শহরগুলি ধ্বংস হয়েছিল তা আবার নতুন করে গড়ে উঠবে| সেই শহরগুলি প্রারম্ভিক সৃষ্টির সময়ের মত আবার নতুন হয়ে উঠবে| শহরগুলি বহুকাল আগে ধ্বংস হয়েছিল| কিন্তু আবার তা নতুন করে গড়ে উঠবে|



KJV
4. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

KJVP
4. And they shall build H1129 the old H5769 wastes, H2723 they shall raise up H6965 the former H7223 desolations, H8074 and they shall repair H2318 the waste H2721 cities, H5892 the desolations H8074 of many generations H1755 H1755 .

YLT
4. And they have built the wastes of old, The desolations of the ancients they raise up, And they have renewed waste cities, The desolations of generation and generation.

ASV
4. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

WEB
4. They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

ESV
4. They shall build up the ancient ruins; they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations.

RV
4. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

RSV
4. They shall build up the ancient ruins, they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations.

NLT
4. They will rebuild the ancient ruins, repairing cities destroyed long ago. They will revive them, though they have been deserted for many generations.

NET
4. They will rebuild the perpetual ruins and restore the places that were desolate; they will reestablish the ruined cities, the places that have been desolate since ancient times.

ERVEN
4. Then the old cities that were destroyed will be rebuilt. Those ancient ruins will be made new, as they were in the beginning.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 61:4

  • “সেই সময় যে সব পুরানো শহরগুলি ধ্বংস হয়েছিল তা আবার নতুন করে গড়ে উঠবে| সেই শহরগুলি প্রারম্ভিক সৃষ্টির সময়ের মত আবার নতুন হয়ে উঠবে| শহরগুলি বহুকাল আগে ধ্বংস হয়েছিল| কিন্তু আবার তা নতুন করে গড়ে উঠবে|
  • KJV

    And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
  • KJVP

    And they shall build H1129 the old H5769 wastes, H2723 they shall raise up H6965 the former H7223 desolations, H8074 and they shall repair H2318 the waste H2721 cities, H5892 the desolations H8074 of many generations H1755 H1755 .
  • YLT

    And they have built the wastes of old, The desolations of the ancients they raise up, And they have renewed waste cities, The desolations of generation and generation.
  • ASV

    And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
  • WEB

    They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
  • ESV

    They shall build up the ancient ruins; they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations.
  • RV

    And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
  • RSV

    They shall build up the ancient ruins, they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations.
  • NLT

    They will rebuild the ancient ruins, repairing cities destroyed long ago. They will revive them, though they have been deserted for many generations.
  • NET

    They will rebuild the perpetual ruins and restore the places that were desolate; they will reestablish the ruined cities, the places that have been desolate since ancient times.
  • ERVEN

    Then the old cities that were destroyed will be rebuilt. Those ancient ruins will be made new, as they were in the beginning.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References