পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 50:8
BNV
8. প্রভু আমার সঙ্গে আছেন| তিনিই দেখাবেন আমি নির্দোষ| তাই কেউ আমাকে দোষী সাব্যস্ত করতে পারবে না| কেউ যদি আমাকে ভুল প্রমাণ করতে চায় তবে তাকে আমার সামনে এসে যুক্তি দেখাতে হবে|



KJV
8. [He is] near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who [is] mine adversary? let him come near to me.

KJVP
8. [He] [is] near H7138 that justifieth H6663 me; who H4310 will contend H7378 with H854 me? let us stand H5975 together: H3162 who H4310 [is] mine adversary H1167 H4941 ? let him come near H5066 to H413 me.

YLT
8. Near [is] He who is justifying me, Who doth contend with me? We stand together, who [is] mine opponent? Let him come nigh unto me.

ASV
8. He is near that justifieth me; who will content with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.

WEB
8. He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me.

ESV
8. He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.

RV
8. He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.

RSV
8. he who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.

NLT
8. He who gives me justice is near. Who will dare to bring charges against me now? Where are my accusers? Let them appear!

NET
8. The one who vindicates me is close by. Who dares to argue with me? Let us confront each other! Who is my accuser? Let him challenge me!

ERVEN
8. The Lord is with me. He shows that I am innocent, so no one will be able to show I am guilty. If someone wants to try to prove I am wrong, that person should come to me, and we will have a trial.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 50:8

  • প্রভু আমার সঙ্গে আছেন| তিনিই দেখাবেন আমি নির্দোষ| তাই কেউ আমাকে দোষী সাব্যস্ত করতে পারবে না| কেউ যদি আমাকে ভুল প্রমাণ করতে চায় তবে তাকে আমার সামনে এসে যুক্তি দেখাতে হবে|
  • KJV

    He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
  • KJVP

    He is near H7138 that justifieth H6663 me; who H4310 will contend H7378 with H854 me? let us stand H5975 together: H3162 who H4310 is mine adversary H1167 H4941 ? let him come near H5066 to H413 me.
  • YLT

    Near is He who is justifying me, Who doth contend with me? We stand together, who is mine opponent? Let him come nigh unto me.
  • ASV

    He is near that justifieth me; who will content with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.
  • WEB

    He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me.
  • ESV

    He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.
  • RV

    He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.
  • RSV

    he who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.
  • NLT

    He who gives me justice is near. Who will dare to bring charges against me now? Where are my accusers? Let them appear!
  • NET

    The one who vindicates me is close by. Who dares to argue with me? Let us confront each other! Who is my accuser? Let him challenge me!
  • ERVEN

    The Lord is with me. He shows that I am innocent, so no one will be able to show I am guilty. If someone wants to try to prove I am wrong, that person should come to me, and we will have a trial.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References