পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 50:4
BNV
4. আমার প্রভু আমাকে শিক্ষা দেবার ক্ষমতা দিয়েছেন| তাই আমি এখন এই দুঃখী লোকদের শিক্ষা দিই| প্রতিদিন সকালে তিনি শিক্ষকের মতো আমাকে দর্শন দিয়ে শিক্ষা দেন|



KJV
4. The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to [him that is] weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

KJVP
4. The Lord H136 GOD H3069 hath given H5414 me the tongue H3956 of the learned, H3928 that I should know H3045 how to speak a word in season H5790 H1697 to H853 [him] [that] [is] weary: H3287 he wakeneth H5782 morning H1242 by morning, H1242 he wakeneth H5782 mine ear H241 to hear H8085 as the learned. H3928

YLT
4. The Lord Jehovah hath given to me The tongue of taught ones, To know to aid the weary [by] a word, He waketh morning by morning, He waketh for me an ear to hear as taught ones.

ASV
4. The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.

WEB
4. The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with words him who is weary: he wakens morning by morning, he wakens my ear to hear as those who are taught.

ESV
4. The Lord GOD has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with a word him who is weary. Morning by morning he awakens; he awakens my ear to hear as those who are taught.

RV
4. The Lord GOD hath given me the tongue of them that are taught, that I should know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.

RSV
4. The Lord GOD has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with a word him that is weary. Morning by morning he wakens, he wakens my ear to hear as those who are taught.

NLT
4. The Sovereign LORD has given me his words of wisdom, so that I know how to comfort the weary. Morning by morning he wakens me and opens my understanding to his will.

NET
4. The sovereign LORD has given me the capacity to be his spokesman, so that I know how to help the weary. He wakes me up every morning; he makes me alert so I can listen attentively as disciples do.

ERVEN
4. The Lord God gave me the ability to teach, so now I teach these sad people. Every morning he wakes me and teaches me like a student.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 50:4

  • আমার প্রভু আমাকে শিক্ষা দেবার ক্ষমতা দিয়েছেন| তাই আমি এখন এই দুঃখী লোকদের শিক্ষা দিই| প্রতিদিন সকালে তিনি শিক্ষকের মতো আমাকে দর্শন দিয়ে শিক্ষা দেন|
  • KJV

    The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
  • KJVP

    The Lord H136 GOD H3069 hath given H5414 me the tongue H3956 of the learned, H3928 that I should know H3045 how to speak a word in season H5790 H1697 to H853 him that is weary: H3287 he wakeneth H5782 morning H1242 by morning, H1242 he wakeneth H5782 mine ear H241 to hear H8085 as the learned. H3928
  • YLT

    The Lord Jehovah hath given to me The tongue of taught ones, To know to aid the weary by a word, He waketh morning by morning, He waketh for me an ear to hear as taught ones.
  • ASV

    The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
  • WEB

    The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with words him who is weary: he wakens morning by morning, he wakens my ear to hear as those who are taught.
  • ESV

    The Lord GOD has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with a word him who is weary. Morning by morning he awakens; he awakens my ear to hear as those who are taught.
  • RV

    The Lord GOD hath given me the tongue of them that are taught, that I should know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
  • RSV

    The Lord GOD has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with a word him that is weary. Morning by morning he wakens, he wakens my ear to hear as those who are taught.
  • NLT

    The Sovereign LORD has given me his words of wisdom, so that I know how to comfort the weary. Morning by morning he wakens me and opens my understanding to his will.
  • NET

    The sovereign LORD has given me the capacity to be his spokesman, so that I know how to help the weary. He wakes me up every morning; he makes me alert so I can listen attentively as disciples do.
  • ERVEN

    The Lord God gave me the ability to teach, so now I teach these sad people. Every morning he wakes me and teaches me like a student.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References