পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 46:5
BNV
5. “কারও সঙ্গে কি আমার তুলনা করতে পার? না! কোন ব্যক্তি আমার সমান নয়! তুমি কি কোনও লোক খুঁজে পাবে যে হবে আমার সদৃশ?



KJV
5. To whom will ye liken me, and make [me] equal, and compare me, that we may be like?

KJVP
5. To whom H4310 will ye liken H1819 me , and make [me] equal, H7737 and compare H4911 me , that we may be like H1819 ?

YLT
5. To whom do ye liken Me, and make equal? And compare Me, that we may be like?

ASV
5. To whom will ye like me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

WEB
5. To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

ESV
5. "To whom will you liken me and make me equal, and compare me, that we may be alike?

RV
5. To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

RSV
5. "To whom will you liken me and make me equal, and compare me, that we may be alike?

NLT
5. "To whom will you compare me? Who is my equal?

NET
5. To whom can you compare and liken me? Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!

ERVEN
5. "Can you compare me to anyone? No one is equal to me. You cannot understand everything about me. There is nothing like me.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 46:5

  • “কারও সঙ্গে কি আমার তুলনা করতে পার? না! কোন ব্যক্তি আমার সমান নয়! তুমি কি কোনও লোক খুঁজে পাবে যে হবে আমার সদৃশ?
  • KJV

    To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
  • KJVP

    To whom H4310 will ye liken H1819 me , and make me equal, H7737 and compare H4911 me , that we may be like H1819 ?
  • YLT

    To whom do ye liken Me, and make equal? And compare Me, that we may be like?
  • ASV

    To whom will ye like me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
  • WEB

    To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
  • ESV

    "To whom will you liken me and make me equal, and compare me, that we may be alike?
  • RV

    To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
  • RSV

    "To whom will you liken me and make me equal, and compare me, that we may be alike?
  • NLT

    "To whom will you compare me? Who is my equal?
  • NET

    To whom can you compare and liken me? Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!
  • ERVEN

    "Can you compare me to anyone? No one is equal to me. You cannot understand everything about me. There is nothing like me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References