পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 3:5
BNV
5. প্রত্যেক লোক একে অপরের বিরুদ্ধাচরণ করবে| ছোটরা বড়দের শ্রদ্ধা করবে না| গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিরা সাধারণ লোকদের কাছ থেকে সম্মান পাবে না|”



KJV
5. And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.

KJVP
5. And the people H5971 shall be oppressed, H5065 every one H376 by another, H376 and every one H376 by his neighbor: H7453 the child H5288 shall behave himself proudly H7292 against the ancient, H2205 and the base H7034 against the honorable. H3513

YLT
5. And the people hath exacted -- man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.

ASV
5. And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.

WEB
5. The people will be oppressed, Everyone by another, And everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, And the base against the honorable.

ESV
5. And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable.

RV
5. And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.

RSV
5. And the people will oppress one another, every man his fellow and every man his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base fellow to the honorable.

NLT
5. People will oppress each other-- man against man, neighbor against neighbor. Young people will insult their elders, and vulgar people will sneer at the honorable.

NET
5. The people will treat each other harshly; men will oppose each other; neighbors will fight. Youths will proudly defy the elderly and riffraff will challenge those who were once respected.

ERVEN
5. The people will turn against each other. Young people will not respect those who are older. The common people will not respect important leaders."



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 3:5

  • প্রত্যেক লোক একে অপরের বিরুদ্ধাচরণ করবে| ছোটরা বড়দের শ্রদ্ধা করবে না| গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিরা সাধারণ লোকদের কাছ থেকে সম্মান পাবে না|”
  • KJV

    And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
  • KJVP

    And the people H5971 shall be oppressed, H5065 every one H376 by another, H376 and every one H376 by his neighbor: H7453 the child H5288 shall behave himself proudly H7292 against the ancient, H2205 and the base H7034 against the honorable. H3513
  • YLT

    And the people hath exacted -- man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.
  • ASV

    And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.
  • WEB

    The people will be oppressed, Everyone by another, And everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, And the base against the honorable.
  • ESV

    And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable.
  • RV

    And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
  • RSV

    And the people will oppress one another, every man his fellow and every man his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base fellow to the honorable.
  • NLT

    People will oppress each other-- man against man, neighbor against neighbor. Young people will insult their elders, and vulgar people will sneer at the honorable.
  • NET

    The people will treat each other harshly; men will oppose each other; neighbors will fight. Youths will proudly defy the elderly and riffraff will challenge those who were once respected.
  • ERVEN

    The people will turn against each other. Young people will not respect those who are older. The common people will not respect important leaders."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References