BNV
24. “কিন্তু তোমরা আমার কথা শুনতে অস্বীকার করেছিলে| আমি তোমাদের সাহায্য করতে চেয়েছিলাম| আমি তোমাদের দিকে সাহায্যের হাত বাড়িযে দিয়েছিলাম - কিন্তু তোমরা আমার সাহায্য গ্রহণ করতে অস্বীকার করেছিলে|
KJV
24. Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
KJVP
24. Because H3282 I have called, H7121 and ye refused; H3985 I have stretched out H5186 my hand, H3027 and no man H369 regarded; H7181
YLT
24. Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
ASV
24. Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
WEB
24. Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
ESV
24. Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
RV
24. Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
RSV
24. Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
NLT
24. "I called you so often, but you wouldn't come. I reached out to you, but you paid no attention.
NET
24. However, because I called but you refused to listen, because I stretched out my hand but no one paid attention,
ERVEN
24. "I tried to help, but you refused to listen. I offered my hand, but you turned away from me.