পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 11:9
BNV
9. প্রভু এরপর মোশিকে আরও বললেন য়ে, “ফরৌণ তোমার কথা শোনে নি| কেন শোনে নি? শোনে নি বলেই তো আমি মিশরের ওপর আমার মহাশক্তির প্রভাব দেখাতে পেরেছিলাম|”



KJV
9. And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.

KJVP
9. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Pharaoh H6547 shall not H3808 hearken H8085 unto H413 you; that H4616 my wonders H4159 may be multiplied H7235 in the land H776 of Egypt. H4714

YLT
9. And Jehovah saith unto Moses, `Pharaoh doth not hearken unto you, so as to multiply My wonders in the land of Egypt;`

ASV
9. And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.

WEB
9. Yahweh said to Moses, "Pharaoh won\'t listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."

ESV
9. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."

RV
9. And the LORD said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you: that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.

RSV
9. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."

NLT
9. Now the LORD had told Moses earlier, "Pharaoh will not listen to you, but then I will do even more mighty miracles in the land of Egypt."

NET
9. The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."

ERVEN
9. Then the Lord told Moses, "The reason Pharaoh did not listen to you is so that I could show my great power in Egypt."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 11:9

  • প্রভু এরপর মোশিকে আরও বললেন য়ে, “ফরৌণ তোমার কথা শোনে নি| কেন শোনে নি? শোনে নি বলেই তো আমি মিশরের ওপর আমার মহাশক্তির প্রভাব দেখাতে পেরেছিলাম|”
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Pharaoh H6547 shall not H3808 hearken H8085 unto H413 you; that H4616 my wonders H4159 may be multiplied H7235 in the land H776 of Egypt. H4714
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Pharaoh doth not hearken unto you, so as to multiply My wonders in the land of Egypt;`
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "Pharaoh won\'t listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."
  • ESV

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you: that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
  • RSV

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."
  • NLT

    Now the LORD had told Moses earlier, "Pharaoh will not listen to you, but then I will do even more mighty miracles in the land of Egypt."
  • NET

    The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."
  • ERVEN

    Then the Lord told Moses, "The reason Pharaoh did not listen to you is so that I could show my great power in Egypt."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References