পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 52:6
BNV
6. ভালো লোকরা তা দেখবে এবং ঈশ্বরকে ভয় ও শ্রদ্ধা করতে শিখবে| তারা তোমাদের দেখে উপহাস করে বলবে,



KJV
6. The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

KJVP
6. The righteous H6662 also shall see, H7200 and fear, H3372 and shall laugh H7832 at H5921 him:

YLT
6. And the righteous see, And fear, and laugh at him.

ASV
6. The righteous also shall see it, and fear, And shall laugh at him, saying,

WEB
6. The righteous also will see it, and fear, And laugh at him, saying,

ESV
6. The righteous shall see and fear, and shall laugh at him, saying,

RV
6. The righteous also shall see {cf15i it}, and fear, and shall laugh at him, {cf15i saying},

RSV
6. The righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,

NLT
6. The righteous will see it and be amazed. They will laugh and say,

NET
6. When the godly see this, they will be filled with awe, and will mock the evildoer, saying:

ERVEN
6. Good people will see this and learn to fear and respect God. They will laugh at you and say,



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 52:6

  • ভালো লোকরা তা দেখবে এবং ঈশ্বরকে ভয় ও শ্রদ্ধা করতে শিখবে| তারা তোমাদের দেখে উপহাস করে বলবে,
  • KJV

    The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
  • KJVP

    The righteous H6662 also shall see, H7200 and fear, H3372 and shall laugh H7832 at H5921 him:
  • YLT

    And the righteous see, And fear, and laugh at him.
  • ASV

    The righteous also shall see it, and fear, And shall laugh at him, saying,
  • WEB

    The righteous also will see it, and fear, And laugh at him, saying,
  • ESV

    The righteous shall see and fear, and shall laugh at him, saying,
  • RV

    The righteous also shall see {cf15i it}, and fear, and shall laugh at him, {cf15i saying},
  • RSV

    The righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,
  • NLT

    The righteous will see it and be amazed. They will laugh and say,
  • NET

    When the godly see this, they will be filled with awe, and will mock the evildoer, saying:
  • ERVEN

    Good people will see this and learn to fear and respect God. They will laugh at you and say,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References