পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 2:5
BNV
5. ঈশ্বর ক্রুদ্ধ হয়ে সেই সব লোকদের বলেছেন, “এই ব্যক্তিকে আমি রাজা হিসেবে মনোনীত করেছি! এবং সে সিয়োন পর্বতে রাজত্ব করবে| সিয়োন আমার কাছে একটি বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ পর্বত|” এই ঘটনা সেই সব নেতাদের ভীত করলো|



KJV
5. Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.

KJVP
5. Then H227 shall he speak H1696 unto H413 them in his wrath, H639 and vex H926 them in his sore displeasure. H2740

YLT
5. Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:

ASV
5. Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:

WEB
5. Then he will speak to them in his anger, And terrify them in his wrath:

ESV
5. Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,

RV
5. Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure:

RSV
5. Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,

NLT
5. Then in anger he rebukes them, terrifying them with his fierce fury.

NET
5. Then he angrily speaks to them and terrifies them in his rage, saying,

ERVEN
5. He speaks to them in anger, and it fills them with fear.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 2:5

  • ঈশ্বর ক্রুদ্ধ হয়ে সেই সব লোকদের বলেছেন, “এই ব্যক্তিকে আমি রাজা হিসেবে মনোনীত করেছি! এবং সে সিয়োন পর্বতে রাজত্ব করবে| সিয়োন আমার কাছে একটি বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ পর্বত|” এই ঘটনা সেই সব নেতাদের ভীত করলো|
  • KJV

    Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
  • KJVP

    Then H227 shall he speak H1696 unto H413 them in his wrath, H639 and vex H926 them in his sore displeasure. H2740
  • YLT

    Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
  • ASV

    Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:
  • WEB

    Then he will speak to them in his anger, And terrify them in his wrath:
  • ESV

    Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,
  • RV

    Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure:
  • RSV

    Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,
  • NLT

    Then in anger he rebukes them, terrifying them with his fierce fury.
  • NET

    Then he angrily speaks to them and terrifies them in his rage, saying,
  • ERVEN

    He speaks to them in anger, and it fills them with fear.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References