পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 10:6
BNV
6. ঐসব লোকজন মনে করে, কোনদিন ওদের খারাপ কিছু হবে না| তারা বলে, “আমরা সব দিনই মজা করবো আমাদের কোন শাস্তি হবে না|”



KJV
6. He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.

KJVP
6. He hath said H559 in his heart, H3820 I shall not H1077 be moved: H4131 for [I] [shall] never H1755 H1755 H834 H3808 [be] in adversity. H7451

YLT
6. He hath said in his heart, `I am not moved,` To generation and generation not in evil.

ASV
6. He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.

WEB
6. He says in his heart, "I shall not be shaken; For generations I shall have no trouble."

ESV
6. He says in his heart, "I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity."

RV
6. He saith in his heart, I shall not be moved: to all generations I shall not be in adversity.

RSV
6. He thinks in his heart, "I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity."

NLT
6. They think, "Nothing bad will ever happen to us! We will be free of trouble forever!"

NET
6. He says to himself, "I will never be upended, because I experience no calamity."

ERVEN
6. They say to themselves, "Nothing bad will ever happen to us. We will have our fun and never be punished."



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 10:6

  • ঐসব লোকজন মনে করে, কোনদিন ওদের খারাপ কিছু হবে না| তারা বলে, “আমরা সব দিনই মজা করবো আমাদের কোন শাস্তি হবে না|”
  • KJV

    He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
  • KJVP

    He hath said H559 in his heart, H3820 I shall not H1077 be moved: H4131 for I shall never H1755 H1755 H834 H3808 be in adversity. H7451
  • YLT

    He hath said in his heart, `I am not moved,` To generation and generation not in evil.
  • ASV

    He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
  • WEB

    He says in his heart, "I shall not be shaken; For generations I shall have no trouble."
  • ESV

    He says in his heart, "I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity."
  • RV

    He saith in his heart, I shall not be moved: to all generations I shall not be in adversity.
  • RSV

    He thinks in his heart, "I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity."
  • NLT

    They think, "Nothing bad will ever happen to us! We will be free of trouble forever!"
  • NET

    He says to himself, "I will never be upended, because I experience no calamity."
  • ERVEN

    They say to themselves, "Nothing bad will ever happen to us. We will have our fun and never be punished."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References