পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 10:5
BNV
5. মন্দ লোকরা সর্বদাই কুটিল কাজকর্ম করে| এমনকি তারা ঈশ্বরের বিধিসকল ও মহান শিক্ষামালাকে লক্ষ্য করে না|ঈশ্বরের শত্রুরা তাঁর শিক্ষামালাকে উপেক্ষা করে|



KJV
5. His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.

KJVP
5. His ways H1870 are always H3605 H6256 grievous; H2342 thy judgments H4941 [are] far above H4791 out of his sight H4480 H5048 : [as] [for] all H3605 his enemies, H6887 he puffeth H6315 at them.

YLT
5. Pain do his ways at all times, On high [are] Thy judgments before him, All his adversaries -- he puffeth at them.

ASV
5. His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.

WEB
5. His ways are prosperous at all times; He is haughty, and your laws are far from his sight: As for all his adversaries, he sneers at them.

ESV
5. His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them.

RV
5. His ways are firm at all times; thy judgments are far above out of his sight: as for all his adversaries, he puffeth at them.

RSV
5. His ways prosper at all times; thy judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them.

NLT
5. Yet they succeed in everything they do. They do not see your punishment awaiting them. They sneer at all their enemies.

NET
5. He is secure at all times. He has no regard for your commands; he disdains all his enemies.

ERVEN
5. They succeed in everything they do. They don't understand how you can judge them. They make fun of all their enemies.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 10:5

  • মন্দ লোকরা সর্বদাই কুটিল কাজকর্ম করে| এমনকি তারা ঈশ্বরের বিধিসকল ও মহান শিক্ষামালাকে লক্ষ্য করে না|ঈশ্বরের শত্রুরা তাঁর শিক্ষামালাকে উপেক্ষা করে|
  • KJV

    His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
  • KJVP

    His ways H1870 are always H3605 H6256 grievous; H2342 thy judgments H4941 are far above H4791 out of his sight H4480 H5048 : as for all H3605 his enemies, H6887 he puffeth H6315 at them.
  • YLT

    Pain do his ways at all times, On high are Thy judgments before him, All his adversaries -- he puffeth at them.
  • ASV

    His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
  • WEB

    His ways are prosperous at all times; He is haughty, and your laws are far from his sight: As for all his adversaries, he sneers at them.
  • ESV

    His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them.
  • RV

    His ways are firm at all times; thy judgments are far above out of his sight: as for all his adversaries, he puffeth at them.
  • RSV

    His ways prosper at all times; thy judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them.
  • NLT

    Yet they succeed in everything they do. They do not see your punishment awaiting them. They sneer at all their enemies.
  • NET

    He is secure at all times. He has no regard for your commands; he disdains all his enemies.
  • ERVEN

    They succeed in everything they do. They don't understand how you can judge them. They make fun of all their enemies.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References