পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
নেহেমিয়া 7:65
BNV
65. রাজ্যপাল ওই সমস্ত ব্যক্তিদের, পবিত্র খাবার খেতে বারণ করলেন যতক্ষণ পর্য়ন্ত না প্রধান যাজক ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করে ঈশ্বরের কাছে জেনে নেন কি করতে হবে|



KJV
65. And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood [up] a priest with Urim and Thummim.

KJVP
65. And the Tirshatha H8660 said H559 unto them, that H834 they should not H3808 eat H398 of the most holy things H4480 H6944, H6944 till H5704 there stood H5975 [up] a priest H3548 with Urim H224 and Thummim. H8550

YLT
65. and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.

ASV
65. And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.

WEB
65. The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.

ESV
65. The governor told them that they were not to partake of the most holy food until a priest with Urim and Thummim should arise.

RV
65. And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.

RSV
65. the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until a priest with Urim and Thummim should arise.

NLT
65. The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim-- the sacred lots.

NET
65. The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.

ERVEN
65. The governor ordered them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim to ask God what to do.



Notes

No Verse Added

History

নেহেমিয়া 7:65

  • রাজ্যপাল ওই সমস্ত ব্যক্তিদের, পবিত্র খাবার খেতে বারণ করলেন যতক্ষণ পর্য়ন্ত না প্রধান যাজক ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করে ঈশ্বরের কাছে জেনে নেন কি করতে হবে|
  • KJV

    And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
  • KJVP

    And the Tirshatha H8660 said H559 unto them, that H834 they should not H3808 eat H398 of the most holy things H4480 H6944, H6944 till H5704 there stood H5975 up a priest H3548 with Urim H224 and Thummim. H8550
  • YLT

    and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
  • ASV

    And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
  • WEB

    The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
  • ESV

    The governor told them that they were not to partake of the most holy food until a priest with Urim and Thummim should arise.
  • RV

    And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
  • RSV

    the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until a priest with Urim and Thummim should arise.
  • NLT

    The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim-- the sacred lots.
  • NET

    The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
  • ERVEN

    The governor ordered them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim to ask God what to do.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References