পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 4:3
BNV
3. ফসল কাটার সময় প্রভুর জন্যে কয়িন কিছু উপহার নিয়ে এল| কয়িন ক্ষেতে যা ফলিযেছিল তার থেকে কিছু ফসল নিয়ে এল| আর হেবল প্রভুর জন্য তার মেষপাল থেকে বাছাই করা সেরা মেষগুলোর সেরা অংশ নিয়ে এল|প্রভু হেবল ও তার উপহার গ্রহণ করলেন,



KJV
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

KJVP
3. And in process H4480 H7093 of time H3117 it came to pass, H1961 that Cain H7014 brought H935 of the fruit H4480 H6529 of the ground H127 an offering H4503 unto the LORD. H3068

YLT
3. And it cometh to pass at the end of days that Cain bringeth from the fruit of the ground a present to Jehovah;

ASV
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah.

WEB
3. As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.

ESV
3. In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,

RV
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

RSV
3. In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,

NLT
3. When it was time for the harvest, Cain presented some of his crops as a gift to the LORD.

NET
3. At the designated time Cain brought some of the fruit of the ground for an offering to the LORD.

ERVEN
3. At harvest time, Cain brought a gift to the Lord. He brought some of the food that he grew from the ground, but Abel brought some animals from his flock. He chose some of his best sheep and brought the best parts from them. The Lord accepted Abel and his gift.



Notes

No Verse Added

আদিপুস্তক 4:3

  • ফসল কাটার সময় প্রভুর জন্যে কয়িন কিছু উপহার নিয়ে এল| কয়িন ক্ষেতে যা ফলিযেছিল তার থেকে কিছু ফসল নিয়ে এল| আর হেবল প্রভুর জন্য তার মেষপাল থেকে বাছাই করা সেরা মেষগুলোর সেরা অংশ নিয়ে এল|প্রভু হেবল ও তার উপহার গ্রহণ করলেন,
  • KJV

    And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
  • KJVP

    And in process H4480 H7093 of time H3117 it came to pass, H1961 that Cain H7014 brought H935 of the fruit H4480 H6529 of the ground H127 an offering H4503 unto the LORD. H3068
  • YLT

    And it cometh to pass at the end of days that Cain bringeth from the fruit of the ground a present to Jehovah;
  • ASV

    And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah.
  • WEB

    As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.
  • ESV

    In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,
  • RV

    And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
  • RSV

    In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,
  • NLT

    When it was time for the harvest, Cain presented some of his crops as a gift to the LORD.
  • NET

    At the designated time Cain brought some of the fruit of the ground for an offering to the LORD.
  • ERVEN

    At harvest time, Cain brought a gift to the Lord. He brought some of the food that he grew from the ground, but Abel brought some animals from his flock. He chose some of his best sheep and brought the best parts from them. The Lord accepted Abel and his gift.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References