পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 7:23
BNV
23. তারপর নপ্তালি, আশের এবং মনঃশির পরিবারগোষ্ঠীর সবাইকে বলা হল মিদিয়নদের হঠিযে দেবার জন্যে|



KJV
23. And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.

KJVP
23. And the men H376 of Israel H3478 gathered themselves together H6817 out of Naphtali H4480 H5321 , and out of H4480 Asher, H836 and out of H4480 all H3605 Manasseh, H4519 and pursued H7291 after H310 the Midianites. H4080

YLT
23. And the men of Israel are called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and pursue after Midian.

ASV
23. And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.

WEB
23. The men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.

ESV
23. And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.

RV
23. And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.

RSV
23. And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.

NLT
23. Then Gideon sent for the warriors of Naphtali, Asher, and Manasseh, who joined in chasing the army of Midian.

NET
23. Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites.

ERVEN
23. Then soldiers from the tribes of Naphtali, Asher, and all of Manasseh were told to chase the Midianites.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 7:23

  • তারপর নপ্তালি, আশের এবং মনঃশির পরিবারগোষ্ঠীর সবাইকে বলা হল মিদিয়নদের হঠিযে দেবার জন্যে|
  • KJV

    And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
  • KJVP

    And the men H376 of Israel H3478 gathered themselves together H6817 out of Naphtali H4480 H5321 , and out of H4480 Asher, H836 and out of H4480 all H3605 Manasseh, H4519 and pursued H7291 after H310 the Midianites. H4080
  • YLT

    And the men of Israel are called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and pursue after Midian.
  • ASV

    And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
  • WEB

    The men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
  • ESV

    And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
  • RV

    And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
  • RSV

    And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
  • NLT

    Then Gideon sent for the warriors of Naphtali, Asher, and Manasseh, who joined in chasing the army of Midian.
  • NET

    Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites.
  • ERVEN

    Then soldiers from the tribes of Naphtali, Asher, and all of Manasseh were told to chase the Midianites.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References