পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ 14:9
BNV
9. এরপর ঐ দুজন স্বর্গদূতের পেছনে আর এক স্বর্গদূত এসে চিত্‌কার করে বললেন, ‘যদি কেউ সেই পশু ও তার প্রতিমার আরাধনা করে আর কপালে অথবা হাতে তার ছাপধারণ করে



KJV
9. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive [his] mark in his forehead, or in his hand,

KJVP
9. And G2532 the third G5154 angel G32 followed G190 them, G846 saying G3004 with G1722 a loud G3173 voice, G5456 If any man G1536 worship G4352 the G3588 beast G2342 and G2532 his G848 image, G1504 and G2532 receive G2983 [his] mark G5480 in G1909 his G848 forehead, G3359 or G2228 in G1909 his G848 hand, G5495

YLT
9. And a third messenger did follow them, saying in a great voice, `If any one the beast doth bow before, and his image, and doth receive a mark upon his forehead, or upon his hand,

ASV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,

WEB
9. Another angel, a third, followed them, saying with a great voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead, or on his hand,

ESV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,

RV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,

RSV
9. And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If any one worships the beast and its image, and receives a mark on his forehead or on his hand,

NLT
9. Then a third angel followed them, shouting, "Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand

NET
9. A third angel followed the first two, declaring in a loud voice: "If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,

ERVEN
9. A third angel followed the first two angels. This third angel said in a loud voice, "God will punish all those who worship the beast and the beast's idol and agree to have the beast's mark on their forehead or on their hand.



Notes

No Verse Added

History

पপ্রত্যাদেশ 14:9

  • এরপর ঐ দুজন স্বর্গদূতের পেছনে আর এক স্বর্গদূত এসে চিত্‌কার করে বললেন, ‘যদি কেউ সেই পশু ও তার প্রতিমার আরাধনা করে আর কপালে অথবা হাতে তার ছাপধারণ করে
  • KJV

    And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
  • KJVP

    And G2532 the third G5154 angel G32 followed G190 them, G846 saying G3004 with G1722 a loud G3173 voice, G5456 If any man G1536 worship G4352 the G3588 beast G2342 and G2532 his G848 image, G1504 and G2532 receive G2983 his mark G5480 in G1909 his G848 forehead, G3359 or G2228 in G1909 his G848 hand, G5495
  • YLT

    And a third messenger did follow them, saying in a great voice, `If any one the beast doth bow before, and his image, and doth receive a mark upon his forehead, or upon his hand,
  • ASV

    And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,
  • WEB

    Another angel, a third, followed them, saying with a great voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead, or on his hand,
  • ESV

    And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • RV

    And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,
  • RSV

    And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, "If any one worships the beast and its image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • NLT

    Then a third angel followed them, shouting, "Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand
  • NET

    A third angel followed the first two, declaring in a loud voice: "If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
  • ERVEN

    A third angel followed the first two angels. This third angel said in a loud voice, "God will punish all those who worship the beast and the beast's idol and agree to have the beast's mark on their forehead or on their hand.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References