পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
পিতরের ১ম পত্র 3:1
BNV
1. ঠিক সেইরকম স্ত্রীরা, তোমরা অবশ্যই তোমাদের স্বামীর বশ্যতা স্বীকার করো যাতে যাঁরা ঈশ্বরের শিক্ষাকে অনুসরণ করে না এমন স্বামীরা তোমাদের ব্যবহারের দ্বারা খ্রীষ্টের দিকে আকৃষ্ট হয়৷



KJV
1. Likewise, ye wives, [be] in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;

KJVP
1. Likewise G3668 , ye wives, G1135 [be] in subjection G5293 to your own G2398 husbands; G435 that, G2443 if any G1536 obey not G544 the G3588 word, G3056 they also G2532 may without G427 the word G3056 be won G2770 by G1223 the G3588 conversation G391 of the G3588 wives; G1135

YLT
1. In like manner, the wives, be ye subject to your own husbands, that even if certain are disobedient to the word, through the conversation of the wives, without the word, they may be won,

ASV
1. In like manner, ye wives, be in subjection to your won husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;

WEB
1. In like manner, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any don\'t obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word;

ESV
1. Likewise, wives, be subject to your own husbands, so that even if some do not obey the word, they may be won without a word by the conduct of their wives-

RV
1. In like manner, ye wives, {cf15i be} in subjection to your own husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behaviour of their wives;

RSV
1. Likewise you wives, be submissive to your husbands, so that some, though they do not obey the word, may be won without a word by the behavior of their wives,

NLT
1. In the same way, you wives must accept the authority of your husbands. Then, even if some refuse to obey the Good News, your godly lives will speak to them without any words. They will be won over

NET
1. In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live,

ERVEN
1. In the same way, you wives should be willing to serve your husbands. Then, even those who have refused to accept God's teaching will be persuaded to believe because of the way you live. You will not need to say anything.



Notes

No Verse Added

History

পিতরের ১ম পত্র 3:1

  • ঠিক সেইরকম স্ত্রীরা, তোমরা অবশ্যই তোমাদের স্বামীর বশ্যতা স্বীকার করো যাতে যাঁরা ঈশ্বরের শিক্ষাকে অনুসরণ করে না এমন স্বামীরা তোমাদের ব্যবহারের দ্বারা খ্রীষ্টের দিকে আকৃষ্ট হয়৷
  • KJV

    Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
  • KJVP

    Likewise G3668 , ye wives, G1135 be in subjection G5293 to your own G2398 husbands; G435 that, G2443 if any G1536 obey not G544 the G3588 word, G3056 they also G2532 may without G427 the word G3056 be won G2770 by G1223 the G3588 conversation G391 of the G3588 wives; G1135
  • YLT

    In like manner, the wives, be ye subject to your own husbands, that even if certain are disobedient to the word, through the conversation of the wives, without the word, they may be won,
  • ASV

    In like manner, ye wives, be in subjection to your won husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;
  • WEB

    In like manner, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any don\'t obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word;
  • ESV

    Likewise, wives, be subject to your own husbands, so that even if some do not obey the word, they may be won without a word by the conduct of their wives-
  • RV

    In like manner, ye wives, {cf15i be} in subjection to your own husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behaviour of their wives;
  • RSV

    Likewise you wives, be submissive to your husbands, so that some, though they do not obey the word, may be won without a word by the behavior of their wives,
  • NLT

    In the same way, you wives must accept the authority of your husbands. Then, even if some refuse to obey the Good News, your godly lives will speak to them without any words. They will be won over
  • NET

    In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live,
  • ERVEN

    In the same way, you wives should be willing to serve your husbands. Then, even those who have refused to accept God's teaching will be persuaded to believe because of the way you live. You will not need to say anything.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References