পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
কলসীয় 3:25
BNV
25. মনে রেখো, কেউ যদি অন্যায় কাজ করে, সেই ব্যক্তিকে তার অন্যায় কাজের জন্য শাস্তি পেতে হবে৷ প্রভু সকলকেই সমভাবে বিচার করেন৷



KJV
25. But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

KJVP
25. But G1161 he that doeth wrong G91 shall receive G2865 for the wrong which he hath done G91 G3739 ; and G2532 there is G2076 no G3756 respect of persons. G4382

YLT
25. and he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.

ASV
25. For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.

WEB
25. But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.

ESV
25. For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

RV
25. For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.

RSV
25. For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

NLT
25. But if you do what is wrong, you will be paid back for the wrong you have done. For God has no favorites.

NET
25. For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.

ERVEN
25. Remember that anyone who does wrong will be punished for that wrong. And the Lord treats everyone the same.



Notes

No Verse Added

History

কলসীয় 3:25

  • মনে রেখো, কেউ যদি অন্যায় কাজ করে, সেই ব্যক্তিকে তার অন্যায় কাজের জন্য শাস্তি পেতে হবে৷ প্রভু সকলকেই সমভাবে বিচার করেন৷
  • KJV

    But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
  • KJVP

    But G1161 he that doeth wrong G91 shall receive G2865 for the wrong which he hath done G91 G3739 ; and G2532 there is G2076 no G3756 respect of persons. G4382
  • YLT

    and he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.
  • ASV

    For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
  • WEB

    But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
  • ESV

    For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
  • RV

    For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
  • RSV

    For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
  • NLT

    But if you do what is wrong, you will be paid back for the wrong you have done. For God has no favorites.
  • NET

    For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.
  • ERVEN

    Remember that anyone who does wrong will be punished for that wrong. And the Lord treats everyone the same.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References