পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 20:9
BNV
9. পরে সৈন্যদের সঙ্গে পদাধিকারীরা যখন কথাবার্তা শেষ করবে তখন তারা অবশ্যই সেনাধ্যক্ষদের নির্বাচিত করবে| যারা সৈন্যদের নেতৃত্ব দেবে|



KJV
9. And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.

KJVP
9. And it shall be, H1961 when the officers H7860 have made an end H3615 of speaking H1696 unto H413 the people, H5971 that they shall make H6485 captains H8269 of the armies H6635 to lead H7218 the people. H5971

YLT
9. and it hath come to pass as the authorities finish to speak unto the people, that they have appointed princes of the hosts at the head of the people.

ASV
9. And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.

WEB
9. It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.

ESV
9. And when the officers have finished speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people.

RV
9. And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.

RSV
9. And when the officers have made an end of speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people.

NLT
9. When the officers have finished speaking to their troops, they will appoint the unit commanders.

NET
9. Then, when the officers have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops.

ERVEN
9. Then, after the officers have finished speaking to the army, they must choose captains to lead the soldiers.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 20:9

  • পরে সৈন্যদের সঙ্গে পদাধিকারীরা যখন কথাবার্তা শেষ করবে তখন তারা অবশ্যই সেনাধ্যক্ষদের নির্বাচিত করবে| যারা সৈন্যদের নেতৃত্ব দেবে|
  • KJV

    And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
  • KJVP

    And it shall be, H1961 when the officers H7860 have made an end H3615 of speaking H1696 unto H413 the people, H5971 that they shall make H6485 captains H8269 of the armies H6635 to lead H7218 the people. H5971
  • YLT

    and it hath come to pass as the authorities finish to speak unto the people, that they have appointed princes of the hosts at the head of the people.
  • ASV

    And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
  • WEB

    It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
  • ESV

    And when the officers have finished speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people.
  • RV

    And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
  • RSV

    And when the officers have made an end of speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people.
  • NLT

    When the officers have finished speaking to their troops, they will appoint the unit commanders.
  • NET

    Then, when the officers have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops.
  • ERVEN

    Then, after the officers have finished speaking to the army, they must choose captains to lead the soldiers.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References